
Gerenciando um equilíbrio saudável entre vida pessoal e profissional enquanto trabalha como freelancer

Uma das grandes alegrias do freelancer é a capacidade de trabalhar em seu próprio ritmo. No entanto, não ter horários definidos pode ser uma vantagem ou um prejuízo para o seu equilíbrio entre vida profissional e pessoal, portanto, aprender a equilibrá-los de maneira eficaz é a chave para fazer o freelancer funcionar para você.
Primeiro, você precisa entender seu estilo de trabalho preferido. Geralmente, existem dois tipos de freelancers: Agendadores e velocistas. Os agendadores seguem horários diários ou semanais predeterminados e trabalham em um ritmo constante e uniforme.
Os velocistas trabalham sem parar quando um projeto está ativo e fazem intervalos mais longos entre os trabalhos. Nenhum dos estilos é necessariamente melhor; o fator mais importante para escolher é entender qual estilo funciona para você e a vida que deseja levar.
Por exemplo, sou um velocista e prefiro trabalhar 10 horas por dia seguidas de 2 a 3 dias de descanso, mas assim que meu filho começar a estudar, precisarei fazer a transição de um Agendador estilo de trabalho para garantir que eu tenha tempo suficiente para a família. É tudo uma questão de criar tempo para o seu trabalho e para a sua vida. Seja qual for o estilo que mais lhe convier, há alguns pontos a ter em mente para que você produza as melhores traduções possíveis. Aqui estão algumas coisas para ficar atento ao trabalhar com cada estilo.
Agendadores
Algumas pessoas adoram saber como serão seus dias, semanas e meses. Algumas pessoas precisam disso. Se você seguir o caminho do Agendador, lembre-se do seguinte enquanto trabalha.
Torne o horário de trabalho em horário de trabalho
Com as inúmeras e constantes opções de contato e possibilidades de trabalho disponíveis a cada momento, é fácil abandonar uma tarefa no minuto em que algo surge, mas isso é a morte para um cronograma. Se você resolver cada solicitação, e-mail ou problema de cobrança à medida que eles surgirem, poderá facilmente ficar sem tempo para traduzir! É por isso que bons planejadores reservam tempo para as atividades. Bloquear o tempo pode ser tão complexo quanto fazer blocos de duas ou três horas para cada hora de trabalho em um dia ou tão simples quanto agendar uma hora todas as manhãs para e-mail, sexta à tarde para cobrança e o restante para tradução. Faça o que fizer, certifique-se de se concentrar no que programou quando chegar a hora.
Compensar horas extras
Os cronogramas são diretrizes e, de tempos em tempos, um projeto pode exigir horas extras. Se você acabar fazendo hora extra, compense depois. Reserve algum tempo de trabalho normalmente programado e bloqueie-o para relaxar, caso contrário, você pode começar a se encaminhar para uma longa queima e se desgastar.
Sprinters
Outras pessoas preferem trabalhar enquanto há trabalho disponível e descansar apenas quando não há mais nada para fazer. Isso resulta em tempos de execução excepcionais nos projetos, mas há algumas ressalvas para garantir que você não acabe trabalhando 60 horas por semana quando não estiver procurando fazer isso.
Não trabalhe demais
Saiba quanto tempo você leva para trabalhar, mesmo que seja apenas um limite diário de caracteres. Depois de conhecer a métrica que funciona para você, atenha-se a ela! Comprometer-se demais só levará ao esgotamento e potencialmente manchará sua reputação com os clientes. Não há nada pior para a sua saúde mental e para a qualidade do seu trabalho do que ter muito em seu prato. Da mesma forma, saiba quando você fez o suficiente por um dia. Descobri que o trabalho que faço depois das 22h só gera retornos decrescentes, pois acabo cometendo tantos erros que perco tempo de tradução de qualidade na manhã seguinte corrigindo erros.
Certifique-se de ter tempo para hobbies e outros aspectos de sua vida
A tradução pode ser o pão com manteiga, mas não faça dela o prato e a mesa, também. Sempre tenha tempo para exercícios, hobbies, TV ou qualquer outra coisa que você faça por você. Caso contrário, você pode se perder no trabalho e se esgotar, mesmo que apenas a curto prazo. Embora o estilo Sprinting forneça longos períodos de relaxamento após a conclusão de um projeto, certifique-se de incorporar pausas menores em seus dias também. Você provavelmente acabará com algum tipo de híbrido, pois sua carga de trabalho e objetivos atuais podem acabar ditando o estilo que você deve adotar. Trabalhar como freelancer permite muita flexibilidade, portanto, continue tentando estilos diferentes até encontrar aquele que o ajude a produzir as melhores traduções possíveis.
