Lançamentos

Atualização de produto de abril de 2025

Este mês, entregamos melhorias de tirar o fôlego, literalmente, ficamos sem fôlego enquanto as desenvolvíamos para você.
4 minutes, 22 seconds
Tabela de conteúdos

Estamos avançando tão rápido, às vezes é difícil acompanhar nosso próprio conceito de quem somos.

Adicionar esses sinos e assobios maravilhosos é incrível, e continuaremos a pressionar.

Mas o verdadeiro suco está em como estamos repensando cada aspecto de nossa plataforma, dado todo esse potencial tecnológico que continua escorrendo.

É como jogar tênis em um trem em movimento. Não que eu já tenha jogado tênis em um trem em movimento, mas você entendeu. 😀

Estamos habilitando GPT-4.1 Mini, Arquivos multilíngues do Excel, Arquivos de registro baseados em destino, um conector Zendesk mais inteligente e correção automática de Tags em Memórias de tradução.

Este mês, entregamos melhorias de tirar o fôlego, literalmente, ficamos sem fôlego enquanto as desenvolvíamos para você.

JK, nós somos incansáveis, e Bureau Works é imparável!

E sem mais delongas... aqui estão nossas atualizações de abril.

Arquivos Excel multilíngues sobre rodas!

Às vezes, é tão conveniente ter todas as suas traduções organizadas cuidadosamente em uma única planilha.

E é ainda mais conveniente se não for necessário copiar e colar. Nosso suporte estendido para arquivos multilíngues do Excel faz exatamente isso.

Um arquivo de entrada com a fonte em uma única coluna e um arquivo de saída, preenchido com precisão com traduções, cada um em sua coluna correspondente.

Menos copiar e colar significa mais tempo para trabalhar focado em tarefas de tradução de maior valor.

Evoluindo a ciência da pós-edição: Os arquivos de log baseados em destino estão ativados!

Expandimos nossos recursos de análise pós-edição. Já fornecemos arquivos de log por meio de pré-análise, pós-análise e coeficientes de edição, mas agora adicionamos a medição por palavras-alvo.

Você pode solicitar à Bureau Works que analise arquivos com base no conteúdo de origem ou de destino, oferecendo flexibilidade extra em como você avalia o trabalho concluído e mede os indicadores do projeto.

Smells

Agora desenvolvido por OpenAI 4.1-mini

O melhor aspecto de nossa estratégia de IA é que não dependemos de modelos de treinamento e ajuste.

Isso não é apenas incrível para evitar dirft de modelo, envenenamento e ataques adversários, mas também é maravilhoso em outro aspecto.

Podemos mudar perfeitamente para o melhor e mais recente modelo. 

Isso é exatamente o que acabou de acontecer.

Bureau Works agora suporta OpenAI 4.1-mini, o modelo mais novo e elegante (porque, sinceramente, acompanhar esses nomes é um trabalho em tempo integral).

É leve, eficiente e faz o trabalho, especialmente quando se trata de acelerar a pré-tradução e permitir operações em massa mais inteligentes e escaláveis.

Salve projetos diretamente no Google Drive

Agora, arquivos traduzidos entregues ao Bureau Works, não importa de onde vieram, podem ser salvos automaticamente em diretórios existentes do Google Drive.

É uma jornada mais tranquila para o seu processo de entrega de arquivos, com menos trabalho manual e mais automação. 

Nosso Zendesk Connector ficou mais inteligente

O Zendesk diz “pt-br”, nós dizemos “português (Brasil)” e, até agora, alguém tinha que bancar o matchmaker. Não mais.

Nosso novo mapeamento de idiomas cuida disso nos bastidores, vinculando códigos simplificados do Zendesk. 

Memórias de tradução com tags de correção automática

Que tal melhorias para ajudá-lo a aproveitar melhor seu conteúdo legado, sim, todas aquelas sugestões de TM que você vem reutilizando há anos.

Bem, boas notícias: nossa Translation Memory ficou mais inteligente. Agora ele faz o possível para corrigir automaticamente os problemas de ordem das tags diretamente da própria memória.

Isso significa sugestões mais limpas, menos correção manual.

O que há de novo

Somos finalistas novamente no LocWorld Process Innovation Challenge. 4 concursos. 4 finais!

Toda essa coisa de IA de geração realmente não é realmente compatível com a maneira antiga de traduzir.

A completa premissa das ferramentas de localização é estruturada em torno de bancos de dados relacionais e, embora ainda tenham seu valor, estamos entrando em um mundo onde bancos de dados relacionais ainda têm valor, mas, em sua maioria, estão cada vez mais desalinhados com as demandas dos fluxos de trabalho modernos de localização nativos de IA..

Temos um enorme respeito pelo incrível cânone que nossos colegas construíram nos últimos 40 anos ou mais, mas não queremos ficar presos adaptando novos conceitos em blocos de construção antigos.

O Editor de Fluxo Livre reúne esses dois mundos. Ele pode aproveitar o conhecimento anterior, ajudar os usuários a detectar erros, orientar o processo de tradução e oferecer uma produtividade incrível em um mundo orientado por vetores.

Não é apenas muito legal. É realmente um divisor de águas e está disponível para você em nosso ambiente de produção este ano.

Saiba mais sobre o Free Flow

Onde seu programa de tradução se encaixa na Escala de Maturidade do Software de Tradução?

Na GALA Montreal, Gabriel Fairman analisou os 5 níveis, do caos manual à transformação digital completa, e por que a maioria das agências está presa nos níveis 1 a 3.

Se você leva a sério o dimensionamento sem aumentar a sobrecarga, esta palestra é o seu roteiro.

Assista à sessão e encontre seu nível

Para agências e tradutores – Pesquisa sobre IA e economia da tradução

Estamos realizando uma pesquisa rápida, mas fundamental, sobre como a IA e a economia estão afetando o setor de tradução.

Estamos pedindo a tradutores e agências que compartilhem o que estão vendo, desafios, mudanças e oportunidades.

Leva apenas alguns minutos e suas respostas permanecem privadas. Quando terminar, enviaremos o relatório completo gratuitamente.

Aqui está o link: https://www.bureauworks.com/ai-impact-survey

Adoraria ouvir seus pensamentos!

Se você quiser saber mais, agende uma conversa ao vivo com nossa equipe aqui.

Vamos fazer isso acontecer,
vamos fazer isso FUNCIONAR!

Se cuida!

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Join our community

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito