Serviços de Tradução Jurídica
Os serviços de tradução jurídica são únicos porque a lei tem sua própria linguagem. Muitos termos que os profissionais usam todos os dias podem não ter uma interpretação estrangeira direta.
Os serviços de tradução jurídica são únicos porque a lei tem sua própria linguagem. Muitos termos que os profissionais usam todos os dias podem não ter uma interpretação estrangeira direta.
Existem uma ampla variedade de aplicações quando se trata de serviços de tradução jurídica. Embora os escritórios de advocacia sejam clientes típicos, empresas, instituições educacionais e até mesmo indivíduos podem encontrar-se necessitando desses serviços. Alguns dos projetos mais comuns focam em:
As candidaturas de imigração, juntamente com os documentos acompanhantes, devem ser preenchidas na língua nativa do país. Para aqueles que emigram para os Estados Unidos, a certificação do USCIS é vital. Os advogados devem traduzir esses documentos com precisão para limitar o risco de atrasos no longo processo de imigração.
Os estudantes internacionais têm de passar por lacunas adicionais para as candidaturas e financiamento. A ajuda de um advogado é vital para navegar no processo. Os estudantes podem ser capazes de preencher formulários melhor em sua língua materna. Os advogados devem então fornecer documentos traduzidos para os tomadores de decisão.
Os acordos e contratos de emprego devem ser claros para ambas as partes, portanto, é vital espelhar a documentação. Para além de contratos privados, as empresas e os funcionários também podem estar sujeitos a requisitos regulamentares para garantir o estatuto legal do trabalho. Tudo isso exigirá tradutores especializados com experiência específica em direito do trabalho.
Os contratos traduzidos devem ser idênticos aos seus equivalentes originais. Sem uma tradução precisa, é provável que ocorra a invalidação do contrato. Estes documentos podem ter muitas disposições diferentes, bem como terminologia sem tradução direta. Os linguistas devem compreender o propósito do contrato para traduzi-lo com precisão.
Os modelos são uma peça fundamental no campo jurídico, uma vez que são economizadores de tempo. Traduzi-los corretamente uma vez torna muito mais fácil lidar com suas atualizações para projetos subsequentes. A capacidade de armazenar termos comumente utilizados, léxicos corporativos e glossários da empresa adapta-se perfeitamente a modelos em qualquer idioma, minimizando custos.
Discovery, arquivamentos judiciais, transcrições e outros documentos impulsionam o processo legal. A tradução deve cumprir os mais elevados padrões de qualidade e frequentemente requer uma resposta rápida. Um fluxo de trabalho transparente, tradução automática, linguistas especializados e atribuições prioritárias garantem a máxima precisão no menor tempo possível.
Somos capazes de oferecer os melhores serviços de tradução jurídica utilizando esta coleção de ferramentas e empregando nossa talentosa equipe de tradutores para otimizar fluxos de trabalho, aumentar a precisão e melhorar o retorno do seu investimento. Se está à procura de tradução jurídica, a Bureau Works é a sua melhor solução.
Garantimos a precisão de que precisa para cumprir até os padrões mais rigorosos. Para saber mais, entre em contato com a nossa equipe..