Imagine um mundo sem problemas com citação.

O processo de cotação de tradução pode levar de alguns minutos a várias horas. Independentemente do tempo que leva, cotar ainda é um processo manual, suscetível a erros e demorado que consome largura de banda valiosa do seu time. Essa dor não precisa mais existir. Com o Bureau Works , você pode definir seus parâmetros de preços e fornecer aos seus Gerentes de Projetos cotações prontas para serem liberadas para que seus clientes aprovem.

Mais de 300 empresas confiam na Bureau Works

Vantagens do Cotação Automatizada

Claro, alguns projetos de tradução e localização são complexos e cheios de exceções. Mas a maioria dos projetos são previsíveis e repetitivos. Ao configurar cotações automáticas (e suas exceções), você pode economizar de 15 a 30% da largura de banda de Gerenciamento de Projetos. Isso libera seus Gerentes de Projetos para se concentrar mais em acompanhamento, questionando detalhes-chave e direcionando para o sucesso da conclusão do projeto, em vez de saltar de uma tarefa crítica para outra. A Cotação Automatizada apresenta aos seus clientes cotações instantâneas na maioria dos casos, o que permite que eles tomem decisões mais rápidas e aumenta as chances de aprovação do cliente.

Aumentando a Produtividade da Gestão de Projetos

Gerentes de Projetos são a coluna vertebral de qualquer empresa de tradução. Você ficaria surpreso ao ver o quanto mais valor eles são capazes de adicionar uma vez que não estão mais ocupados com o trabalho pesado e previsível.

Empoderar seus clientes

Com nossos painéis e acesso ao cliente, seus clientes podem ter cotações instantâneas ao alcance de seus dedos, permitindo que eles tomem decisões importantes de negócios quando isso importa. Não só isso economiza tempo valioso, mas também aumenta as chances de um resultado favorável para os negócios. Com o auto-orçamento, você pode passar de arquivos enviados para orçamento para arquivos disponíveis para seus tradutores sem intervenção humana!

Vantagens do Cotação Automatizada

Claro, alguns projetos de tradução e localização são complexos e cheios de exceções. Mas a maioria dos projetos são previsíveis e repetitivos. Ao configurar cotações automáticas (e suas exceções), você pode economizar de 15 a 30% da largura de banda de Gerenciamento de Projetos. Isso libera seus Gerentes de Projetos para se concentrar mais em acompanhamento, questionando detalhes-chave e direcionando para o sucesso da conclusão do projeto, em vez de saltar de uma tarefa crítica para outra. A Cotação Automatizada apresenta aos seus clientes cotações instantâneas na maioria dos casos, o que permite que eles tomem decisões mais rápidas e aumenta as chances de aprovação do cliente.

But there is more...

Integre Memórias de Tradução, Traduções de Máquina e Glossários em um feed unificado, inteligente e contextualizado que faz o melhor esforço para aprender com você.

Proofread      

O Proofread realiza a melhor tentativa de corrigir quaisquer erros potenciais, respeitando a escolha das palavras e a estrutura geral da frase.

Smells      

Translation Smells é um analisador semântico. Ele examina uma determinada tradução em busca de possíveis desvios de significado, omissões e uma ampla variedade de erros. Embora a ausência de cheiros não signifique que uma tradução esteja livre de erros, a presença de cheiros é uma indicação provável de erros que valem a pena examinar.

Alternative Suggestions      

A Alternative Suggestion fornece uma forma alternativa de expressar a mesma tradução. Além disso, também explica a rationale por trás das escolhas de palavras.

Vantagens do Cotação Automatizada

Claro, alguns projetos de tradução e localização são complexos e cheios de exceções. Mas a maioria dos projetos são previsíveis e repetitivos. Ao configurar cotações automáticas (e suas exceções), você pode economizar de 15 a 30% da largura de banda de Gerenciamento de Projetos. Isso libera seus Gerentes de Projetos para se concentrar mais em acompanhamento, questionando detalhes-chave e direcionando para o sucesso da conclusão do projeto, em vez de saltar de uma tarefa crítica para outra. A Cotação Automatizada apresenta aos seus clientes cotações instantâneas na maioria dos casos, o que permite que eles tomem decisões mais rápidas e aumenta as chances de aprovação do cliente.

Review
Assessment      

Nossa Review Assessment realiza a melhor tentativa de categorizar a natureza das edições realizadas em um segmento de tradução usando seu esquema de categorização. Ele também tenta descrever a mudança e como ela torna a versão editada melhor ou pior.

Learning Terms      

Os Learning Terms extraem termos e suas respectivas traduções como parte do produto de tradução. Os termos são adicionados como termos de aprendizagem e podem ser posteriormente atualizados para termos de glossário completos por usuários com o nível correto de permissões.

Vantagens do Cotação Automatizada

Claro, alguns projetos de tradução e localização são complexos e cheios de exceções. Mas a maioria dos projetos são previsíveis e repetitivos. Ao configurar cotações automáticas (e suas exceções), você pode economizar de 15 a 30% da largura de banda de Gerenciamento de Projetos. Isso libera seus Gerentes de Projetos para se concentrar mais em acompanhamento, questionando detalhes-chave e direcionando para o sucesso da conclusão do projeto, em vez de saltar de uma tarefa crítica para outra. A Cotação Automatizada apresenta aos seus clientes cotações instantâneas na maioria dos casos, o que permite que eles tomem decisões mais rápidas e aumenta as chances de aprovação do cliente.

Part of Speech Classifier      

Nosso POS Classifier realiza a melhor tentativa de identificar o POS correto para qualquer termo adicionado à sua terminologia.

Fix Tags      

Fix Tags realiza uma tentativa melhor para garantir que o texto traduzido preserve a mesma estrutura de tags que o texto de origem original.

Tipos de arquivo compatíveis

Temos compatibilidade com dezenas de tipos de arquivos com uma abordagem exclusiva de análise e segmentação de arquivos. Tudo é compatível, desde arquivos estruturados complexos como XML e YAML até arquivos simples do Microsoft Word e PowerPoint. Nossa plataforma garante que nossa abordagem ao conteúdo facilite para os tradutores se concentrarem no que devem traduzir e evita que façam alterações indesejáveis no código, variáveis e estruturas de arquivos.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Simples mas eficaz, nosso editor é incorporado com:

Verificação e gerenciamento de terminologia
Verificações de qualidade automatizadas
Autocompletar
Pré-visualização para diferentes tipos de ativos para maximizar a contextualização: Documentos, Código e Web
Verificação ortográfica e verificação de terminologia em movimento
Flexibilidade de UI/UX, incluindo visualização em linha ou em coluna, fonte, espaçamento e até mesmo um modo escuro.
Comentários
Instruções
Arquivos de referência
Filtros
Histórico de Alterações

Conectores

Nossos conectores são baseados em programações e rotinas que permitem que seu programa opere sem que ninguém precise clicar em nenhum botão. Nosso foco é criar e mapear regras de negócio que garantam que esses conectores fluam perfeitamente de e para a tradução, com o mínimo de interferência humana.

A borda que você estava faltando para crescer seu negócio de tradução.

Demonstração gratuita de 14 dias
Integração com ChatGPT