Guías

¿Qué tipo de agencia de traducción necesitas?

La búsqueda de agencias de traducción disponibles no escaseará de resultados. El mercado de servicios de idiomas crecerá a más de $56 mil millones de valor para 2021 para satisfacer una creciente necesidad de contenido global.
Rodrigo Demetrio
12 min

¿Qué tipo de agencia de traducción necesitas?

La búsqueda de agencias de traducción disponibles no escaseará de resultados. El mercado de proveedores de servicios lingüísticos crecerá a más de $56 mil millones de valor para 2021 para satisfacer una creciente necesidad de contenido global.

¿Qué tipo de agencia de traducción necesitas?

La búsqueda de agencias de traducción disponibles no arrojará escasez de resultados. El mercado de servicios lingüísticos crecerá a más de $56 mil millones en valor para 2021 para satisfacer una creciente necesidad de contenido global. Casi todas las empresas, desde proveedores de aplicaciones hasta sitios de comercio electrónico y agencias de publicación en línea, eventualmente tendrán que buscar internacionalmente para crecer. El mercado de servicios de idiomas crecerá a más de $56 mil millones de valor para el 2021 para satisfacer la creciente necesidad de contenido global. Casi todas las empresas, desde proveedores de aplicaciones hasta sitios de comercio electrónico y agencias de publicación en línea, eventualmente tendrán que buscar oportunidades internacionales para crecer. El éxito en esta dirección global dependerá de su capacidad para reinventar sus ofertas para un nuevo mercado sin perder lo que los hizo populares en el original. Ahí es donde entra en juego la búsqueda de una agencia de localización de software ideal. Ahí es donde entra en juego la búsqueda de una agencia de localización de software ideal.

Elegir el proveedor correcto hará toda la diferencia, pero la mayoría de los líderes empresariales ni siquiera saben por dónde empezar al crear contenido localizado para un nuevo mercado. Si quieres hacer crecer tu marca, debes revisar cuidadosamente los proveedores de servicios de idiomas disponibles, junto con sus modelos de negocio y la tecnología en la que confían. El primer paso es evaluar tus necesidades de traducción en un exitoso lanzamiento global.

OBTENGA CONSEJOS DE LOS EXPERTOS

Debería considerar servicios de traducción si: 

  • Tiene una gran cantidad de contenido complejo para traducir o actualizaciones continuas.
  • Anticipa un crecimiento regional significativo.
  • Tiene un alto número de usuarios activos que buscan un idioma específico.
  • Estás anticipando una campaña de marketing a gran escala.
  • Tienes la intención de traducir contenido a varios idiomas

Puede que no los necesites si: 

  • Tienes una pequeña cantidad de contenido para traducir a solo un idioma.
  • Tienes un número mínimo de vistas del contenido de la región en cuestión.
  • Tienes recursos familiarizados con tu empresa y capaces de manejar las actividades de traducción en tu nombre

No siempre es necesario contar con servicios de traducción a gran escala. En algunos casos, una traducción automática simple puede funcionar para ti. En otros casos, es posible que tengas la capacidad para manejar todo el proyecto internamente. Sin embargo, si tienes un contenido significativo para traducir, es posible que desees considerar trabajar con una agencia desde el principio. En estos casos, cuanto antes trabajes con una empresa para establecer estándares para tu traducción, mejor.

Modelos de negocio de traducción que se pueden esperar

A medida que aumenta la demanda de servicios de traducción, también lo hace la complejidad de los modelos de negocio. Aunque ahora hay miles de empresas involucradas en este tipo de servicio de traducción, todas se dividen en varias categorías básicas.

Empresa de Traducción Grande

Las empresas de traducción grandes suelen ser una solución integral que permite la traducción a muchos idiomas diferentes. Estas principales compañías de traducción realizan cientos de millones de dólares en negocios anualmente y, como resultado, tienen ubicaciones y personal en todo el mundo.

Ventajas
  • Hay una amplia gama de servicios y soluciones.
  • Los equipos están disponibles en varias zonas horarias.
  • El servicio las 24 horas, los 7 días de la semana es estándar.
  • Es probable que las organizaciones más grandes tengan una gestión de cuentas muy refinada.
  • Tienes acceso a una amplia variedad de traductores con diferentes niveles de experiencia.
  • Las ofertas iniciales pueden ser más atractivas que las de las empresas de traducción más pequeñas. ‍
Cons
  • La responsabilidad es un problema común debido a la vastedad del negocio y los errores son difíciles de rastrear.
  • Es común que los precios aumenten a medida que la empresa intenta vender otros servicios para compensar la oferta inicial baja.
  • La subcontratación es frecuente y se puede esperar que los estándares disminuyan ya que no hay una gestión real de la calidad de los subcontratistas.
  • Cada división está dividida y separada, a veces en diferentes operaciones.

Empresa de Traducción Pequeña

Las empresas de traducción más pequeñas suelen hacer solo unos pocos millones de dólares en negocios al año y tienen pocas ubicaciones centralizadas en una región específica.

Ventajas
  • Los equipos están altamente especializados en un idioma o tema específico.
  • Un modelo de negocio más flexible les permite cambiar de dirección según sea necesario.
  • Es posible que tengas un acceso más directo a los líderes de proyectos que en una empresa más grande, donde podrías tener suerte de contactar a un representante de servicio al cliente al azar. ‍
Los cambios de personal en las agencias pueden llevar a cambios significativos en la calidad.
  • La variedad de tecnología y conjuntos de habilidades para gestionar la calidad puede ser limitada.
  • No hay garantía de la debida diligencia en los procesos y el control de calidad.
  • Las opciones de idioma a menudo se limitan a las opciones comunes con pocos dialectos regionales.
  • Traductor

    Un traductor único se especializará en un idioma específico y a menudo trabaja de forma remota desde la región objetivo.

    Ventajas
    • Esta suele ser la opción más económica inicialmente para las empresas.
    • El contacto directo es común y la experiencia de servicio al cliente es sólida.
    • El traductor puede estar ubicado en la región objetivo, lo que les brinda una mayor comprensión de las traducciones precisas dirigidas al mercado en particular. ‍
    Cons
    • El traductor puede ser menos receptivo a los comentarios y tomar las críticas de manera personal.
    • No es posible escalar a un mayor volumen de trabajo o a opciones de idioma más diversas.
    • El acceso y comprensión de la tecnología por parte del traductor pueden no ser suficientes para el proyecto.
    • Es posible que se resistan a apartarse de sus soluciones tecnológicas preferidas incluso para fusionarse con las suyas.

    TMS (Sistema de Gestión de Traducción)

    El sistema de gestión de traducción (TMS) no es una agencia, sino un software que puede impulsar una agencia. Las opciones populares incluyen XTM International, Transifex y Memsource.

    Ventajas
    Cons

    Cómo opera Bureau Works

    Bureau Works utiliza un modelo de negocio distintivo que integra de manera perfecta un sistema de gestión de traducción (TMS) de primera clase con las capacidades operativas y la accesibilidad típicamente asociadas con una empresa destacada. Este enfoque innovador permite a Bureau Works ofrecer servicios excepcionales de gestión de localización aprovechando las ventajas de una organización a gran escala.

    Con su avanzado TMS, Bureau Works permite a las empresas gestionar eficientemente sus proyectos de traducción de principio a fin. El TMS sirve como un centro centralizado, agilizando todo el proceso de localización y proporcionando un conjunto completo de herramientas para la planificación de proyectos, asignación de recursos, gestión del flujo de trabajo de traducción, aseguramiento de la calidad de la traducción y colaboración. Al aprovechar esta tecnología de vanguardia, Bureau Works garantiza traducciones consistentes y de alta calidad al tiempo que optimiza el tiempo y los recursos.

    Además, Bureau Works se destaca por ofrecer la agilidad y atención personalizada de una firma boutique combinada con la escalabilidad y amplias capacidades de una empresa importante. Esta combinación única permite a Bureau Works satisfacer las diversas necesidades de localización de empresas en diferentes industrias, asegurando una comunicación efectiva y una exitosa expansión global.

    Por qué deberías utilizar los servicios de Bureau Works

    • Nuestro servicio es completamente escalable y fácil de usar.
    • Todos los costos, plazos y resultados del proyecto son predecibles.
    • Nuestra plataforma permite una total transparencia en todas las tareas, así como en la facturación y el retorno de inversión de la empresa.
    • Ofrecemos una amplia gama de traductores altamente calificados y utilizamos inteligencia artificial para asignar los mejores traductores posibles para sus proyectos.
    • Esta es una solución completa de principio a fin para cualquier proceso de localización y cualquier industria. ‍

    Después de revisar los pros y los contras de cada modelo de negocio, es probable que tengas una buena idea del tipo de agencia de traducción que es correcta para tus perspectivas futuras. Sin embargo, aún debes examinar cómo las agencias individuales gestionan sus flujos de trabajo, las herramientas para facilitar el proceso de localización y los estándares de comunicación y transparencia. Para comprender estos elementos adicionales importantes, debes evaluar la tecnología en el corazón de las agencias.

    Software de Apoyo para la Gestión de la Localización

    Necesitarás tres tipos básicos de software para ayudarte a controlar los flujos de trabajo, eliminar tareas redundantes y gestionar los costos.

    • Sistemas de Gestión de Traducción
    • (TMS): El TMS te ayudará a supervisar proyectos y responsabilidades relacionadas con la asignación de tareas de traducción, la carga de cadenas, el seguimiento del progreso y la gestión del proyecto en sí. Es una herramienta diseñada para maximizar la eficiencia del traductor al permitir flujos de trabajo transparentes y simplificados.
    • Herramientas de Traducción Asistida por Computadora (CAT): Las herramientas CAT ayudan a los traductores a completar tareas más rápido al permitirles acceder a léxicos corporativos, memorias de traducción, bases de datos terminológicas, herramientas de búsqueda y correctores ortográficos. Estas herramientas ayudan a los traductores a completar tareas más rápido y mejorar la calidad del trabajo finalizado.
    • Sistemas de Gestión Empresarial (SGE): Un SGE es necesario para llevar un registro de los costos, el retorno de la inversión y la eficiencia de los proyectos. Sin uno, los líderes no podrían analizar cómo están rindiendo sus esfuerzos de traducción o determinar dónde deberían enfocar su atención.

    No es raro que estos sistemas se superpongan en cierto nivel. Un TMS puede venir con herramientas CAT incorporadas. Un BMS puede permitir asignar y gestionar flujos de trabajo de proyectos de traducción. Algunos sistemas pueden integrarse y conectarse con otros. Por ejemplo, un TMS puede comunicarse con un sistema de gestión de contenido (CMS) para permitir la carga sin problemas de nuevo contenido, lo cual ahorra mucho tiempo.

    Antes de decidir sobre una agencia, es vital evaluar el software de soporte en juego. Las soluciones de software dispares conducen a la segmentación empresarial y a la falta de comunicación. Sin embargo, como la traducción es solo un pequeño componente del negocio, ubicar una herramienta que combine los tres sistemas en un único espacio colaborativo es raro.

    Este software multidimensional es algo que solo Bureau Works ha logrado hasta la fecha. Nuestra plataforma es un repositorio de memorias de traducción y bases terminológicas específicas de la empresa para proporcionar una traducción de mayor calidad y más eficiente en general. Utiliza inteligencia artificial para asignar los mejores traductores para el idioma objetivo, el idioma del tema y la industria, y el tono basado en sus datos de rendimiento anteriores. Además, proporciona un espacio de trabajo para que acepten, traduzcan y envíen cadenas antes de que esos proyectos pasen a revisión y aprobación en el mismo sistema.

    En cuanto a las tareas de gestión empresarial, el sistema le permite realizar un seguimiento detallado de la facturación y los pagos. Puedes generar informes basados en proyectos anteriores para determinar en qué estás gastando más dinero y obtener una imagen clara de tu retorno de inversión. Esto te permite tomar decisiones más inteligentes sobre la localización y la expansión en general.

    ¿CÓMO PUEDE BUREAU WORKS AYUDARTE?

    Tomando la decisión final para una localización sin problemas

    En el mundo globalizado de hoy en día, las empresas y las personas a menudo requieren servicios de traducción para superar las barreras del idioma y expandir su alcance en diferentes mercados. Elegir la agencia de traducción correcta es crucial para garantizar traducciones precisas y culturalmente apropiadas que transmitan de manera efectiva el mensaje deseado. Con numerosos servicios y empresas de traducción de calidad disponibles, puede resultar desafiante determinar la mejor opción para tus necesidades. Aquí hay algunos factores clave a considerar al seleccionar una agencia de traducción:

    Experiencia y Especialización

    Las empresas de traducción varían en sus áreas de especialización. Algunas se especializan en industrias específicas como traducciones legales, médicas, técnicas o de marketing. Evalúe sus requisitos y busque la mejor empresa de traducción o agencia con experiencia en su campo. Su familiaridad con el tema garantizará traducciones precisas y específicas de la industria.

    Control de calidad

    Las traducciones precisas son vitales para mantener la reputación y credibilidad de su marca. Busque una agencia de traducción certificada con un sólido proceso de aseguramiento de calidad. Pregunte acerca de sus medidas de control de calidad, como la corrección de pruebas, la edición y la revisión por hablantes nativos. Las certificaciones como ISO 9001:2015 demuestran un compromiso con los sistemas de gestión de calidad.

    Competencia lingüística y cultural

    Los servicios de traducción van más allá de una simple conversión palabra por palabra. Requieren una comprensión de los matices del idioma de destino, las sensibilidades culturales y las expresiones idiomáticas. Elija una empresa de traducción con una amplia red de traductores profesionales nativos que posean competencia lingüística y cultural en el idioma objetivo.

    Tecnología y herramientas

    La eficiencia y precisión pueden mejorarse considerablemente utilizando la tecnología y herramientas de las mejores empresas de traducción. Pregunte sobre el uso de herramientas de traducción asistida por computadora (CAT), bases de datos terminológicas y sistemas de memoria de traducción de la empresa de traducción. Estas herramientas pueden garantizar la consistencia terminológica y ayudar a reducir costos y tiempos de entrega.

    Escalabilidad y capacidad

    Considere sus necesidades de traducción a largo plazo. Si prevés expandirte a nuevos mercados o necesitar traducciones en varios idiomas, elige una agencia de traducción que pueda adaptarse a tu crecimiento. Una empresa con un gran grupo de traductores y recursos estará mejor preparada para manejar proyectos a gran escala y cumplir con plazos ajustados.

    Confidencialidad y seguridad de datos

    La traducción a menudo implica información confidencial, como documentos legales o materiales comerciales confidenciales. Asegúrate de que la empresa de traducción que elijas tenga protocolos estrictos de confidencialidad establecidos. Pregunte acerca de sus medidas de seguridad de datos, incluyendo protocolos de transferencia de archivos seguros y acuerdos de confidencialidad.

    Referencias y testimonios de clientes

    Busque comentarios de clientes anteriores y actuales de la empresa de traducción. Revise su sitio web para testimonios o solicite referencias para obtener información sobre la calidad de sus servicios, capacidad de respuesta y profesionalismo. La revisión y los testimonios de clientes destacados pueden proporcionar información valiosa sobre su reputación y satisfacción del cliente.

    Precios y transparencia

    Los costos de traducción pueden variar según el par de idiomas, la complejidad del documento y el tiempo de entrega. Solicite información detallada sobre precios a diferentes empresas de traducción y compare sus tarifas. Tenga cuidado con las empresas que ofrecen precios significativamente más bajos, ya que esto puede comprometer la calidad de las traducciones. Busque transparencia en los precios y cualquier cargo o tarifa adicional.

    Servicios adicionales

    Considere si necesita servicios adicionales además de la traducción, como la localización de sitios web o la maquetación de escritorio. La localización implica adaptar el contenido a la cultura objetivo y puede ser crucial para una comunicación efectiva. Si anticipas la necesidad de estos servicios, elige una empresa de traducción que ofrezca servicios completos de traducción y localización.

    Soporte al cliente

    La comunicación efectiva y la respuesta rápida son esenciales al trabajar con una agencia de traducción profesional. Evalue su sistema de soporte al cliente y evalúe su capacidad de respuesta y disponibilidad. Una empresa de traducción confiable contará con gerentes de proyectos dedicados que podrán responder a sus consultas y proporcionar actualizaciones regulares sobre el progreso de sus proyectos de traducción.

    Seleccionar la mejor agencia de traducción requiere una cuidadosa consideración de varios factores, incluyendo experiencia, garantía de calidad, competencia cultural, tecnología, escalabilidad, confidencialidad, referencias de clientes, precios, servicios adicionales de idiomas y soporte al cliente. Al evaluar estos aspectos, puedes tomar una decisión informada y ubicar una empresa de traducción que cumpla con tus requisitos específicos y entregue traducciones de alta calidad y precisas. Recuerda, elegir la agencia de traducción correcta invierte en una comunicación efectiva y en el éxito global.

    Bureau Works puede actuar como su agencia de traducción integral combinando nuestra magnífica plataforma con servicios de interpretación de nuestra gama de expertos lingüísticos. Contacta a nuestro equipo para obtener más información.

    Conclusión

    Ubicar la agencia de traducción correcta es crucial para las empresas que buscan expandirse a nivel global. La elección depende del volumen de contenido, el crecimiento regional, los idiomas objetivo y las campañas de marketing. Bureau Works ofrece una solución única con su avanzado Sistema de Gestión de Traducción (TMS) integrado con las capacidades de una organización a gran escala. Garantiza una gestión eficiente de proyectos, traducciones de calidad y escalabilidad. La plataforma proporciona transparencia, previsibilidad y un centro centralizado para memorias de traducción. Bureau Works considera la experiencia, garantía de calidad, competencia cultural en la industria de servicios lingüísticos y de idiomas, tecnología, escalabilidad, confidencialidad, referencias de clientes, precios, servicios adicionales y soporte al cliente al seleccionar una agencia. Al evaluar estos aspectos, las empresas pueden elegir una agencia de traducción que satisfaga sus necesidades de traducciones precisas y culturalmente apropiadas, comunicación efectiva y éxito global.

    Rodrigo Demetrio
    Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?

    Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

    Integración de ChatGPT
    Empezar ahora
    Los primeros 14 días son gratis.
    Soporte básico gratuito