Servicios de Traducción para Consultorios Médicos

Los servicios de traducción para consultorios médicos no forman parte de la lista estándar de ofertas de la mayoría de las empresas. se consideran un servicio especializado debido a la complejidad del idioma involucrado.

MÁS DE 300 EMPRESAS CONFÍAN EN BUREAU WORKS

Cómo Bureau Works agiliza la traducción médica

Una de las herramientas más pasadas por alto en el arsenal de un lingüista es la memoria de traducción. En la industria médica, el lenguaje puede ser desafiante porque muchos términos tienen múltiples significados. Se necesita contexto para entender qué traducción utilizar. Una memoria de traducción bien mantenida específica para el cliente puede mejorar la precisión y guiar a los lingüistas para tomar las elecciones correctas basadas en el contexto. Aquí tienes un ejemplo de cómo funciona en acción con y sin memoria de traducción:

2

Un revisor en el país determina que prefiere ser más específico ya que "falange" puede referirse a los dedos de las manos o de los pies. Indican en el sistema que se traduzca como si fuera la palabra "dedo".

4

Este cambio se agrega al sistema. Para todas las traducciones posteriores de ese proveedor, la herramienta de traducción automática sugerirá "dedo" primero cuando detecte la palabra "phalange" en un contexto similar.

1

Un lingüista que completa una traducción se encuentra con la palabra "falange" en referencia a la cirugía de mano. Lo traducen a su equivalente en español, "falange". Con una traducción palabra por palabra, aquí es donde termina el proceso; pero con la utilización de la memoria de traducción de Bureau Works, la traducción continúa.

3

El lingüista cambia la traducción por la palabra en español para dedo, "dedo".

5

En todos los demás idiomas posteriores, phalange se tratará como la palabra "dedo" para la traducción.

Servicios de traducción médica

Si bien este proceso puede parecer simple, ten en cuenta que esto podría suceder cientos e incluso miles de veces en una oficina médica. En la traducción multilingüe, la capacidad de realizar actualizaciones simples puede mejorar la calidad al tiempo que garantiza una finalización rápida.

Terminología de traducción médica

La clave es crear un motor de traducción específico para la oficina de ese proveedor individual. En Bureau Works, comenzamos a construir tu memoria de traducción desde el primer trabajo. Sus léxicos corporativos y bases terminológicas se convierten en parte de la herramienta más grande que impulsa sus traducciones actuales y futuras. A medida que los lingüistas completan las tareas, reciben sugerencias específicas para su estilo y preferencias de lenguaje. Como resultado, cuanto más trabajo completes con nosotros, más inteligente se vuelve tu memoria de traducción.

Traductores Médicos

Los servicios de traducción para consultorios médicos suelen ser una opción de nicho que pocas empresas pueden ofrecer. Trabajamos con los mejores lingüistas y creamos memorias de traducción específicas para cada cliente para garantizar precisión en documentos médicos según la necesidad, el público y la complejidad. Además, nuestro programa se vuelve más inteligente con el tiempo para satisfacer incluso sus requisitos de traducción médica más sofisticados.

Descubre cómo funcionan nuestros servicios de traducción

Bureau Works ofrece servicios de traducción integrales para consultorios médicos, ya sea que su público objetivo sean pacientes, profesionales médicos o entidades reguladoras. Contacta a nuestro equipo para obtener más información sobre nuestros servicios.

Demo gratuito de 14 días
Integración de ChatGPT