Brands that trust us
What we do

We are pioneers in localization technology. Determined to break tired paradigms and give birth to the new. We build healthy and scalable translation frameworks so that you can focus on your business. You can start big or small, our proven tech will get you where you need to be.

Gifts from our tech to you:
- Instant quotes (for 19 file extensions)
- Full control over your brand terminology
- Translation memory management
- AI-assigns your tasks to the right translators
Predictable Quality
Predictable Quality
-
36,000+ translators continuously evaluated
-
data-science models around performance
- Quality module for feedback and dialogue with linguists
Learning all the time
Learning all the time
-
With every change you make, with every term you add, we learn
- With every feedback and added parameter our intelligence grows
Savings that keep on growing
Savings that keep on growing
-
Never pay twice for the same string
-
Let your knowledge library do the work for you
-
Shorten timeframes by leveraging all your past content
Intuitive Templating
Intuitive Templating
-
Easily set up and control program parameters
-
Create projects in seconds
Enterprise Governance
Enterprise Governance
-
Setup billing by cost centers
-
Granular user access control
-
Reporting and analytics
Predictable localization explained in 3 steps
1
Upload your files manually, via API or our Connectors
Instant quotes for 19 file extensions, knowledge management and the works included.

2
Our AI finds the right translators
We have over 36,000 translators in our roster.
3
Track your request
Our project enegineers ensure any exceptions are tackled.
97% Satisfaction
Every single delivery is rated by our clients.
Superhuman Powers

We built out a full-stack localization platform to augment your ability to deliver results!
Create projects through our online templates or connectors.
Track our progress on the go!
Leverage our online editor for in-country review or post-delivery changes.
Instant quoting that fully leverages all your past contentt.
Ensure your company’s edits always flow to your repository.
Condsolidate your comms at the project level to make it easy for everyone to be on the same page
Translators who are Industry-specialists
The ideal translator for your content
+ 36 thousand translators
+113 languages
400+
Active clients
17+
years in business
SOC II
Type 2 Certified
36,000+
Translators
Trusted by Leading Organizations
Newell-Brands Reinvented
How they Tackled eLearning with Bureau Works
245MM
Words processedNewell-Brands Reinvented
How they Tackled eLearning with Bureau Works
245MM
Words processedOur articles have real, actionable wisdom you can leverage
Why is Localization Important in 2022?
Why is localization important? 2022 brings a new era of digitalization that many companies were not expecting. The increased need for digital content combined with customer interaction makes localization more critical than ever. Consumers want ...
MIIS and BWX Partner Towards Pushing the Limits of Automation in Localization
Tech partnership between the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) and BWX (a Bureau Works company) is set to push the boundaries between humans and automation.
Key Translation KPIs to Assess Your Translation Project
A comprehensive platform enables the extensive data tracking needed to build an efficient translation project. Effective translation begins with the ability to measure performance. Quantifiable data determine what could be improved vs. what needs ...
Is a Global Standardization Strategy the Best Approach for Your Business?
Leveraging the ability to scale a strategy and product to numerous markets makes a global standardization strategy so successful. Expanding a product globally increases market reach, providing greater revenue potential for businesses. Marketing internationally is ...
How to make a translation portfolio and also help your local community
A lot of translators, like anyone else, want to give some of their time back to the community. Some freelance translators even have a rule that they spend 5% of their working hours on volunteer ...
How to become a professional translator in 7 easy steps
Maybe you've always had a love for languages. Maybe even as a kid, you knew you wanted to study linguistics, maybe you even knew you wanted to become a translator and went to get your ...