BWX Editor’s character counting at segment level

 

Adds a counter to the BWX Editor where the number of Characters is displayed, for both source and Target languages.

Why this is helpful

Makes the information needed for character-limited strings/segments explicit.


New QA Check feature – Inconsistent Translation warning

 


Start for Free

New warning in the Editor’s QA Check that is trigged when there are different translations for the same source segment.

Why this is helpful

Allows the users to easily detect and then fix inconsistent translation, to ensure standardization accross the entire text.


New QA Check feature – Glossary warning

New warning in the Editor’s QA Check that is trigged when there are segments with terms present in the glossary that were not added to the target (translation).

Why this is helpful

Identifies possible glossary terms omission that may exist in the translation.


Glossary term edition in Editor

 

Allows the users to easily edit highlighted glossary terms that are present in the editor.

Why this is helpful
Makes easier the the term edition without the need of typing the entire term all over again to be able to edit it.


Vendor’s translated XLIFF files (from Loc-kit) reimport

 

Allows the linguist to import back from their home dashboard through the “Import/Export” dropdown.

Why this is helpful
Gives more autonomy to the Vendor and removes the obligation of the PM to execute this action.

Important
This action is only available for Vendors with the permission “Project Export or Import File”, which can be set by any Account-admin user

Glossary term addition from BWX editor

 

Allows users to add a new term to a Glossary and choose between the multiples glossaries (that are associated with that project) from the BWX Editor.

Why this is helpful

Improves the terminology update experience, directly from the Editor.

Take note
This functionality is currently only available for Account_Admin (unless the user holds the “Add Terms to Glossary” permission), since it allows Terms and their respective translations to be added directly to a glossary without pre-approval

Published On: March 31st, 2022 / Categories: Platform Technology, Releases /

Rodrigo Demetrio

March 31, 2022

Find out what cutting-edge companies are doing to improve their localization ROI

Talk to us!