Content Translation

Break the barrier into new language markets with top-notch content localization, done on a platform that goes beyond just being a TMS and helps you run a flawless process aligned with all your business units.

300+ COMPANIES TRUST BUREAU WORKS

Through our integrated approach, translators can:

Reap the benefits of AI with our ChatGPT integration

Create and track their translation projects

Generate automatic quotes for their clients

Work within our cloud-based translation editor

Take advantage of free machine translation*

Web-preview for web-based content

Run spell check and customizable QA checks

Create invoices automatically

Keep track of receivables

Curious about content translation?

                     ChatGPT Integration

A few of our key numbers:

36,000+
Translators
113+
Languages
SOC II
Type 2 Certified
400+
Active Clients

Content Translation

The increased connectivity of our world has opened up a lot of opportunities for business. Domestic borders no longer restrict commerce, and businesses can expand into new markets faster than ever.

The only barrier that remains is the language barrier. That’s why you need top-notch content localization. You need to communicate your brand experience wherever you want your a business to grow, and for that you need a cohesive localization strategy and a comprehensive platform to power it.

Centralize

With centralized linguistic assets—like translation memories and glossaries—you can ensure that all content follows the same brand standards and lexicon.

Integrate

Platforms you use should work with your own internal content management systems and programs for hands-off, end-to-end integration.

Options for Content Localization

When you’re thinking about content localization, you’ll see a lot of options. Whether you choose to keep the project in-house, outsource it, or do a little of both, translation services generally fall into one of three categories:

1. Internal Localization Strategy

This is a wide range, and includes everything from having a single employee who is a native speaker complete translations all the way to setting up entire teams dedicated to specific regions.

Pros
  • Complete control over the entire process
  • Comprehensive understanding of the product and brand lexicon
Cons
  • Time-consuming
  • A lot of work and logistics to manage
  • Lack of resources, especially with regards to native speaker access
  • Scalability challenges

2. Outsourced Localization Strategy

This runs the gamut from hiring freelancers to single language vendors to adaptable companies that handle many different languages.

Pros
  • Time-saving
  • Access to translation experts
  • Scalability
Cons
  • Time-consuming
  • A lot of work and logistics to manage
  • Lack of resources, especially with regards to native speaker access
  • Scalability challenges

3. Combination Localization Strategy

By using both external and internal teams, companies can enjoy the whole range of benefits while mitigating risks.

Pros
  • High-quality results
  • Control over process and problem-solving
  • Improved efficiency
Cons
  • Communication challenges
  • Potential segmentation

Define Terminology

The terms that are important to your brand and market need to be a specific part of your corporate dictionary to ensure they become a central part of your translation program.

Establish quality

Without quality control, your translators won’t know the standards. This results in varying quality from piece to piece and creates an inconsistent brand voice.

Simple but effective, our editor is built with:

Terminology checks and management
Automated Quality checks
Autocomplete
Preview for different asset types to maximize contextualization: Documents, Code and Web
On-the-go spell-checking and terminology checks
UI/UX flexibility including inline or column visulization, font, spacing and even a dark mode
Comments
Instructions
Reference Files
Filters
Change History

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support