Why Is Quality Translation Important for YouTube Content?
A poorly translated video can result in viewers simply clicking away from your video content, or worse, portraying the wrong message and risking your brand’s reputation. One small error can cause a ripple effect. For example, take the phrase “talk to you later,” the caption may be translated to “elevator.” Your captions have now gone entirely off the grid. There is also the risk of your company content being translated into inaudible or inappropriate translations that viewers cannot understand or find offensive.
Any small wave can be amplified in any language. The punctuation and capitalization inaccuracies alone may have potential consumers questioning the reliability of your company’s brand. While some may argue that bad captions are better than no captions, it is essential to ask yourself if you are willing to take that risk for your company?