Guias

Por que você precisa de uma empresa de tradução transparente para localizar seu conteúdo

Se você vai gastar dezenas ou centenas de milhares de dólares anualmente em uma empresa de localização, é melhor que ela seja confiável.
Rodrigo Demetrio
14 minutos

Por que você precisa de uma empresa de tradução transparente para localizar seu conteúdo

Se você vai gastar dezenas ou centenas de milhares de dólares anualmente em uma empresa de localização, é melhor que ela seja confiável. Já discutimos detalhadamente como encontrar um fornecedor de localização confiável com base apenas no preço — e o custo é definitivamente uma consideração crucial porque ninguém quer ser enganado por uma empresa de tradução.

Acredite ou não, a transparência total é ainda mais importante.

Afinal, a tradução é realmente sobre pessoas. A linguagem é a manifestação da humanidade. Se você está envolvido no trabalho de localização, está pagando por um serviço que depende da discrição, criatividade e experiência individuais. Você precisa ser capaz de confiar em sua equipe de localização para entender e comunicar sua marca ao público em todo o mundo. Sua reputação internacional e participação de mercado estão em jogo.

A parceria com uma empresa de localização transparente é a melhor maneira de garantir que você receba conteúdo de alta qualidade, o melhor serviço possível e o maior retorno sobre seu investimento. É a etapa crucial que ditará a trajetória de toda a sua estratégia de localização deste ponto em diante.

A natureza da transparência radical

Ao buscar transparência no setor de localização, você procura dois elementos distintos:

1) Uma plataforma de localização projetada com transparência integrada; e

2) Um parceiro especializado que, para começar, administra seus negócios com transparência radical.

Se você encontrar um serviço de tradução que atenda a ambos os objetivos, estará no caminho certo para uma parceria mutualista que beneficiará sua empresa nos próximos anos. Então, como você vai daqui para lá? Continue lendo para descobrir o valor e a visão da transparência no setor de localização — e como aderir à revolução.

Olhando por dentro de uma plataforma de localização transparente

Quando sua empresa começou a procurar por serviços de localização, qual era seu objetivo principal?

A maioria dos gerentes de produto e localização diria que está procurando software de localização de ponta. Todo mundo quer contratar um serviço de localização que seja mais rápido e produza conteúdo de maior qualidade do que o processo interno ou terceirizado que executam atualmente.

A tecnologia de localização está evoluindo rapidamente para atender a essas demandas. No entanto, a transparência é um elemento crucial que geralmente se perde na corrida pela localização contínua. À medida que a tecnologia acelera em direção à tradução instantânea, contamos com a transparência em todas as etapas do jogo para garantir a qualidade e garantir práticas comerciais honestas.

Quando uma plataforma de tradução é construída com base na transparência, todas as etapas do processo de localização são afetadas:

Com um software tão bom, é fácil entender por que transparência é sinônimo de confiança.

A transparência modifica cada processo no fluxo de trabalho de tradução e cria um tipo totalmente novo de software de localização. Com uma plataforma transparente, você não apenas assume as rédeas de um provedor de serviços linguísticos (LSP). Você está no controle das operações de ponta a ponta para cada projeto de localização que concluir, mas sem a sobrecarga típica dos gerentes. Nesse novo paradigma, a empresa de tradução transparente torna-se uma valiosa parceira e consultora na busca por qualidade e eficiência cada vez maiores.

A transparência realmente começa com o conhecimento de seus tradutores

Se um de seus fornecedores em potencial oferece software de localização transparente, é uma boa indicação de que ele está operando com honestidade. Um resultado importante do modelo de negócios transparente é que você sabe quem são seus tradutores, quais qualificações eles possuem e o sucesso com que traduziram seu conteúdo até agora.

É fácil não dar valor a essa situação. Você nunca contrataria uma equipe de contadores sem verificar suas credenciais e interagir com eles pessoalmente. No entanto, muitas empresas permitem serviços de tradução profissional para manter os tradutores completamente afastados de todas as comunicações internas. Fornecedores e clientes desejam traduções de alta qualidade, mas poucos percebem que a qualidade depende da conexão humana.

A infeliz verdade é que a maioria dos

LSPs constrói seus negócios dentro de uma caixa preta de obscuridade. Eles nunca revelam quem são seus tradutores ou como eles realmente fazem negócios. Alguns fornecedores se colocam em uma caixa preta dupla terceirizando o trabalho de tradução real para outros fornecedores no exterior, então eles nem sabem o que está acontecendo por trás dessa cortina distante. Se você estiver trabalhando com um desses LSPs, não terá nenhum insight sobre a evolução das entregas. Não há como saber se o serviço pelo qual você pagou é baseado na integridade.

É importante como você se conecta com seus tradutores. É importante como essas pessoas se sentem sobre o trabalho que estão fazendo para sua empresa. E é importante como seu fornecedor os está recompensando por seus esforços.

Exigimos transparência no relacionamento tradutor-cliente pelo mesmo motivo pelo qual as empresas gastam bilhões todos os anos em melhorias na cultura da empresa: porque a conexão humana positiva gera melhores resultados. Qualidade, eficiência e inspiração abundam em empresas onde todos trabalham de forma aberta e colaborativa em direção a um objetivo comum.

A menos que você tenha uma equipe interna de tradutores, é improvável que você saiba quem está realmente traduzindo seu conteúdo agora. Se você não sabe quem são seus tradutores, não há garantia alguma de que essas pessoas entendam sua marca, seu produto ou sua voz. Você não sabe se eles se importam com seu projeto ou se estão sendo recompensados de forma justa por seus esforços e experiência. A única garantia é que todos do outro lado da caixa preta estão tentando ganhar mais dinheiro com o seu conteúdo.

Como é uma parceria de localização transparente

Práticas comerciais abrangentes são sentidas, mas raramente vistas por clientes que fazem parceria com provedores de serviços linguísticos. Quando se trata de relacionamentos, são as pequenas coisas que mais importam. As interações diárias que você tem com uma equipe de localização indicarão seu nível de honestidade e o ajudarão a diferenciar entre a empresa não confiável e a empresa transparente. Como seu fornecedor de tradução atual reagiria nas seguintes situações?

Situação A

Você espera certas integrações e recursos com sua plataforma de localização.

Fornecedor não confiável - No início: “Podemos atender a todas essas solicitações, sem problemas.” Oito meses depois, quando você volta a solicitar serviços que ainda não foram prestados: “Não se preocupe, esses recursos ainda estão em nosso roteiro!”

Fornecedor transparente - No início: “Podemos atender a todas essas solicitações, sem problemas.” Oito meses depois, quando você volta a solicitar serviços que ainda não foram prestados: “Não se preocupe, esses recursos ainda estão em nosso roteiro!”

Alguns LSPs afirmam oferecer toda a tecnologia existente — integrações infinitas, uma série de novos recursos e recursos avançados de API —, mas a maioria falha em cumprir essas promessas grandiosas. Não é bom o suficiente ter recursos que ainda estão “em andamento” após um ano de prazos atrasados. Um fornecedor confiável se comunicará franca e explicitamente com você sobre qual tecnologia fornecerá e quando. Na verdade, é um bom sinal quando um fornecedor rejeita determinadas solicitações e sugere que seu serviço pode não ser o mais adequado para suas necessidades. Essa empresa está claramente no negócio de ser transparente.

Situação B

Você acha que uma das traduções que seu fornecedor oferece é péssima.

Fornecedor não confiável - “Desculpe, mas esta tradução é boa. Não vamos consertar isso.” Nenhuma outra explicação.

Transparent Vendor - Fornece uma explicação linguística e cultural de 200 palavras sobre por que a tradução está, de fato, correta.

O fornecedor não confiável neste cenário claramente não está pensando no idioma de maneira diferenciada. Os linguistas entendem que a linguagem é inerentemente complicada. Um fornecedor transparente se comunicará com profundo conhecimento linguístico e dedicação ao seu ofício. Eles visam ajudá-lo a alcançar um nível mais alto de compreensão linguística — não apenas para justificar o que é melhor para a empresa.

Situação C

Você deseja começar a traduzir conteúdo em um novo idioma.

Fornecedor não confiável - “Claro! Vamos traduzir 500.000 palavras em suaíli a partir de amanhã de manhã.”

Fornecedor transparente - “Sem problemas. Dê-nos duas semanas para montar uma equipe. Teremos sua primeira entrega pronta dentro de um mês.”

Se um fornecedor está pronto para traduzir em um novo idioma rapidamente, pode ser um sinal de que ele não está realmente seguindo as práticas recomendadas de localização. Ninguém consegue montar uma equipe estelar de tradutores, editores e revisores em menos de 24 horas. É provável que fornecedores que prometem entregas absurdamente rápidas não estejam avaliando seus tradutores. Eles podem estar enviando seu conteúdo para um fornecedor terceirizado de idioma único (SLV) no exterior e colocando seu projeto na frente de quem quer que esteja “no escritório” naquele dia. A tradução apressada é um dos maiores erros de localização que um bom parceiro ajudará você a evitar.

Situação D

Você solicita acesso à sua memória de tradução (TM) e outros recursos.

Fornecedor não confiável - “Essa é uma solicitação complicada. Teremos que falar com o departamento de tecnologia.

Fornecedor transparente - “Sem problemas. Entregaremos o arquivo até o final do dia de amanhã.

Tempo da verdade: é um processo de um clique para extrair uma TM de uma ferramenta CAT. Se o seu fornecedor dá todas as desculpas para reter o acesso indefinidamente aos seus recursos linguísticos, ele está escondendo alguma coisa. Muitos LSPs não dedicaram tempo para desenvolver recursos linguísticos e, na verdade, não têm nada para entregar quando você pede. Eles estão apostando no fato de que, se atrasarem o suficiente, você acabará desistindo e parando de solicitar acesso. Fornecedores confiáveis operam com base no princípio de que os ativos linguísticos são propriedade do cliente. Você possui esses ativos, então você deve absolutamente poder levá-los com você quando sair.

Cinco etapas para contratar uma empresa de localização em que você pode confiar

Muitas vezes, você não sabe que está enfrentando uma empresa de localização não confiável até entrar uma parceria ativa com eles. Mas se você está pensando em contratar um novo serviço de localização de conteúdo, pode traçar estratégias ao longo do processo de contratação para avaliar a honestidade de seus parceiros em potencial. Aqui estão cinco etapas que o manterão fora do funis de vendas de fornecedores desonestos:

1. Agende várias demonstrações

Ao contratar uma nova plataforma de localização, defina sua primeira demonstração com a intenção de que seja uma visão geral direta. Deixe o apresentador fazer seu discurso e orientá-lo através de seus novos recursos brilhantes. Em seguida, agende uma segunda demonstração na qual você estará preparado para fazer todas as perguntas difíceis. Observe como os representantes respondem. Eles estão dispostos a ser francos e abertos sobre os pontos fracos da plataforma? Se assim for, você pode ter encontrado um vencedor. Mas não pare de fazer perguntas!

2. Conheça a equipe deles

Solicite uma reunião em que você possa interagir com vários funcionários que trabalharão em seu conteúdo, não apenas com o representante de vendas. Eles podem ser charmosos e inspirar confiança em seu serviço, mas isso não significa que você deva confiar na empresa como um todo. Use sua intuição. Se você construir um relacionamento com vários membros da equipe, isso é um bom sinal de que esta pode ser uma parceria positiva.

3. Obtenha uma cotação precisa

Insista em uma comparação de preços entre todos os fornecedores de sua lista curta. Recuse-se a ficar satisfeito com itens de linha ou uma tabela de preços. Force cada fornecedor a fazer uma cotação firme sobre o que eles cobrariam de você para fazer o mesmo trabalho relativamente complexo (como uma amostra de projeto multimídia) - e não se deixe influenciar por aqueles que afirmam que podem "bater qualquer preço". Um bom parceiro fornecerá uma cotação precisa e o incentivará a pesquisar para encontrar a parceria que melhor atenda às suas necessidades.

4. Peça para testar os tradutores

Se você não tem permissão para testar os tradutores, é provável que o fornecedor não queira que você saiba quem eles são. _Eles_ podem nem saber quem são. A empresa pode estar preocupada que você veja falta de qualificação ou experiência e duvide da viabilidade de sua parceria. Eles também podem temer que, se seus tradutores se comunicarem diretamente com um cliente, eles abandonem o navio para trabalhar para sua empresa por um salário melhor. Ambas as situações revelam um modelo de negócios falho e manipulador. Quando você pede para testar os tradutores de um fornecedor antes de assinar um contrato, a única resposta apropriada é “claro”.

5. Solicite traduções de amostra

As traduções de amostra permitem que você veja em primeira mão como uma empresa trabalha nos bastidores. Para ser claro, este teste não é sobre a qualidade da tradução. Trata-se de ver como o fornecedor funcionaria se você apresentasse a ele um projeto real. Você consegue saber alguma coisa sobre os tradutores? O fornecedor realizou alguma pesquisa de terminologia? Foi fácil para você aprovar o projeto? As traduções de amostra permitem que você teste o ajuste e a sensação de uma parceria antes de assinar na linha pontilhada.

O maior benefício de uma empresa de tradução transparente

No interesse da transparência total, você pode obter resultados decentes de tradução com empresas menos confiáveis. Afinal, isso é negócio, e cada jogador neste jogo está tentando tomar decisões que tenham um impacto positivo no resultado final. LSPs de caixa grande podem ser mais baratos e mais rápidos do que a alternativa. Mas, ao contratar uma empresa de localização transparente, você aproveita a valiosa oportunidade de trazer a humanidade de volta ao processo de tradução.

Para empresas que se dedicam à transparência, a tradução é muito mais do que apenas uma proposta comercial. A linguagem é a nossa paixão e as pessoas que trabalham com ela são nossos parceiros mais importantes. Valorizamos nossos tradutores e nossas relações com os clientes e operamos dentro de um modelo de negócios que beneficia significativamente ambas as partes.

Se você deseja melhorar a qualidade de sua tradução e a qualidade de seus relacionamentos com fornecedores, considere seriamente a parceria com uma empresa de localização que priorize a transparência. Tradutores, fornecedores e clientes têm tudo a ganhar com esse tipo de relacionamento mutuamente benéfico.

No Bureau Works, administramos nossos negócios sobre uma base de transparência radical. Nossos tradutores estabelecem seus próprios preços e cada um de nossos clientes tem uma linha direta de comunicação com as pessoas que trabalham em seu conteúdo. Não há obscuridade de bastidores, caixa-preta ou burocracia. Com a BWX, usamos a tecnologia para maximizar nossa capacidade de nos conectar com outras pessoas e criar conteúdo que muda o mundo. Se quiser saber como é uma empresa de localização transparente em ação, entre em contato com nossa equipe.{ 11}

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support