Platform
The Bureau Works Platform
Unleash translation super-powers
High-level overview
Augmented Actions
All of the actions in Bureau Works that are powered by Generative AI to help you translate twice as fast while maintaining top quality.
Automation
Create complex projects with few clicks, auto-assign tasks, and keep your overhead to the bare minimum
Context Sensitivity
Mesh together Translation Memories, Machine Translations, and Glossaries into a single smart and contextualized feed
Connectors/Integrations
Connect to GitHub, AEM, Drupal and integrate with Slack, Zendesk and other systems seamlessly.
Key features
Translation Editor
Translation Memory
Term/Keyword management
Auto Job Assignments
Machine Translation
Auto-quoting
Financial Tracking
Quality Management
ChatGPT Integration
Solutions
Translators
Keep track of your clients, projects, translation libraries, and leverage our free machine-translation in our state-of-the-art translation editor
Developers
Connect to your GitHub repo or use our API/CLI to quickly create and manage your translation. Leverage our machine-translation. engine and tap into our linguist network for expert translations.
Enterprise
Leverage our robust translation management system and automation to manage large-scale localization programs with minimum overhead and cost
Translation Agencies
Take your agency to a whole new level and provide your clients with instant-quotes, your project managers with AI job routing, quality managment, automated payables and much more.
Small-Medium Businesses
Translate documents, websites, e-Learning and other assets easily and effectively, maximizing savings through translation memory leveraging and keyword management
Tech
Financial
Medical
Legal
Education
Business
Marketing
Resources
Blog
Take advantage of our best-practices, guides, and insights to drive excellence into your translation know-how
Help Center
Our articles contain helpful instructions, hints and tips that will maximize the value you extract from our tech
Customer Stories
We've cracked tough-cookies over the year. Our stories convey our applied capabilities beautifully.
About Us
We're a fun-loving team that loves delivering an awesome experience - Get to know our story!
Content
Merging Minds
Workshop
Papers
Releases
Pricing
Contact
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
Login
Get Started
Mirjam Van Dijk
Translators
How to make a translation portfolio and also help your local community
A lot of translators, like anyone else, want to give some of their time back to the community.
Mirjam Van Dijk
2 min
Translators
The Best Resources for Translators
As a professional translator, you most likely know where to find resources that are useful to you.
Mirjam Van Dijk
2 min
Best Practices
How to build elearnings that can be translated easily
Here are three tips to help you develop your eLearning in such a way that it can be easily translated into multiple languages while maintaining the integrity of your content.
Mirjam Van Dijk
2 min
Best Practices
How subtitling is different from translating texts
When we talk about translating, most of us think about translating texts. Books, contracts, manuals, you name it. But there's a whole different world out there, named subtitling. Let me give you a peak into this creative and challenging trade.
Mirjam Van Dijk
2 min
Culture
Holidays around the world
The holidays are (almost) here. In most parts of the world there's one holiday or the other coming up.
Mirjam Van Dijk
2 min
Translators
How to get free coaching as a beginning subtitler?
When you’re a translator and you want to expand your portfolio as a subtitler, it can be difficult to get proper assignments if you don’t have much subtitling experience. When you start subtitling, you’ll also find out quickly that it is an expertise in itself, and that it requires additional skills.
Mirjam Van Dijk
2 min
Try Bureau Works Free for 14 days
ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support