Tecnologia

Como Escolher o Melhor Sistema de Gerenciamento de Projetos de Tradução

Se você já usou um sistema de gerenciamento de projetos de tradução, sabe que é uma ajuda valiosa. Isso pode acelerar certas tarefas e organizar melhor seu ecossistema.
Gabriel Fairman
2 min

Se você já usou um sistema de gerenciamento de projetos de tradução, sabe que é uma ajuda valiosa. Isso pode acelerar certas tarefas e organizar melhor seu ecossistema.

Mas com um sistema como esse em vigor, não é verdade que um ou mais de seus incríveis seres humanos estão presos em suas cadeiras, clicando em botões e movendo coisas? Sim, ainda existem aspectos da tradução e localização profissional que exigem atenção humana dedicada - e provavelmente sempre exigirão.

Tudo isso torna ainda mais importante aproveitar a automação e a IA sempre que possível, para que você possa concentrar o tempo e o esforço humano onde realmente importa. O que estamos tentando dizer é que muitos sistemas de gerenciamento de tradução (TMS) estão desatualizados.

Há tecnologia melhor por aí - tecnologia que até pode economizar dinheiro a longo prazo e que definitivamente economizará tempo e esforço desperdiçados. Existe uma tecnologia construída não apenas para ajudar a simplificar as tarefas dos gerentes, mas para realmente elevar as pessoas em sua organização, promovendo maior criatividade e impulso global.

Avalie os Sistemas de Gerenciamento de Projetos de Tradução por suas Características

Existe uma ampla variedade de níveis de serviço para sistemas de gerenciamento de projetos de tradução disponíveis em empresas de tradução e localização. Eles diferem não apenas em sua sofisticação tecnológica, mas também na quantidade e qualidade de serviço que são capazes de fornecer. Vamos considerar os serviços de tradução e localização disponíveis, alinhando-os de acordo com suas características e tecnologias:

  • Aqueles que nem mesmo utilizam ferramentas de tradução assistida por computador (CAT). Essas não devem ser consideradas opções sérias.
  • Aqueles que ainda dependem de emails indo e vindo. Esses serviços podem usar memórias de tradução (MTs) e até mesmo bases terminológicas (BTs). Mas eles podem não oferecer serviços adicionais como editoração eletrônica, localização de multimídia e teste de qualidade.
  • Aqueles que oferecem um portal para envio de arquivos. Eles aproveitam TMs e TBs, bem como a publicação de desktop, mas não oferecem serviços de multimídia ou teste de QA.
  • Com todos os mesmos serviços do exemplo acima, há aqueles que também adicionam serviços de multimídia, QA e assistência de revisão no país. No entanto, esses benefícios não são realmente gerenciados por meio de uma plataforma central.
  • Aqueles com um bom TMS e algum conhecimento básico em gerenciamento de projetos. Eles podem oferecer integrações de API, mas ainda operam com entrega em caixa preta, o que significa que você não tem ideia do que está acontecendo nos bastidores com suas traduções. Aqui, também, a revisão interna e a avaliação da mídia podem ser deixadas de fora de um sistema de plataforma centralizada.
  • Finalmente, aqueles que oferecem uma plataforma de operações de localização de serviço completo. Ele oferece tudo o que foi mencionado acima, mas com revisão integrada no país, localização de mídia e controle de qualidade. Além disso, com esse parceiro, você tem uma visão transparente de quem está fazendo as traduções, quais são suas pontuações de qualidade e dados ricos sobre o desempenho do negócio.

A expansão de recursos mais abaixo nesta lista representa um maior compromisso com qualidade, transparência, automação, colaboração e integridade da marca e do produto.

A evolução da localização representa um compromisso com a verdade da sua empresa. É por isso que é importante procurar um provedor de serviços de idiomas que possa centralizar uma única fonte de verdade onde todos os seus colaboradores e projetos possam se encontrar.

Para a localização contínua, é difícil, se não impossível, manter a consistência sem memórias de tradução e bases terminológicas. Da mesma forma, sem um gerenciamento de qualidade abrangente, os riscos são muito grandes de que erros causem atrasos ou até mesmo danos à marca.

À medida que sua empresa e seu produto crescem, você deseja um sistema de gerenciamento de projetos de tradução que possa crescer junto com você. O nível mais profundo de serviço oferecido nesta lista é devido à tecnologia avançada, não a mão de obra adicional (cara). Então, realmente vale a pena comparar todos os preços. Você pode ficar agradavelmente surpreso com as possibilidades de suporte abrangente.

Transcendendo a Tradução para Abraçar a Localização

O TMS tradicional é um produto de uma certa era tecnológica.

Foi inestimável para tornar a gestão de projetos de tradução mais eficiente, mas manteve o processo de localização em estase porque assumia um fluxo de trabalho específico e uma organização de equipe.

À medida que você explora mais opções de parceria de localização, talvez você não queira adotar esse modelo. A nova tecnologia aprimora o fluxo de trabalho da empresa por aumentar a automação e liberar a força de trabalho humana para tarefas mais adequadas. A plataforma de gerenciamento de localização de nova geração foi desenvolvida com a ideia de que muitas tarefas diárias de gerenciamento poderiam ser feitas automaticamente. Por exemplo, a tarefa de atribuir linguistas pode ser automatizada de forma bastante eficaz.

Como resultado, o tempo e o esforço administrativo são reduzidos drasticamente, enquanto esse sistema sofisticado imediatamente seleciona os tradutores mais adequados e experientes para cada projeto.

Ter todos os seus stakeholders em uma plataforma centralizada pode reduzir o tempo e o esforço praticamente em todos os lugares. A revisão interna pode ocorrer de forma conveniente, sem a necessidade de exportação de arquivos ou trocas de e-mails longas. Todos os envolvidos nos projetos podem ter acesso aos mesmos guias de estilo e bases terminológicas, para referência e atualizações, a fim de garantir o mais alto nível de consistência.

Além disso, o processo completo pode ser completamente transparente, reduzindo o esforço necessário para rastreamento. Você pode fazer mais com menos pessoas, e você pode conectar todo o seu ecossistema, configurando-o para o sucesso e monitorando sua evolução. As pessoas em sua organização são livres para empreendimentos criativos, em vez de servirem como meras ferramentas. Este não é um caso de tecnologia tirando empregos humanos. É um caso de IA realmente permitindo que as pessoas trabalhem melhor, e seu impacto em sua organização pode ser profundo e significativo.

Localização que torna o ambiente de trabalho melhor

Acreditamos que ir além do sistema de gerenciamento de projetos de tradução para gerenciamento completo de localização te impulsiona e abre sua organização para uma forma diferente de pensar globalmente. Esta é uma transição que vale a pena fazer. Isso eleva a qualidade do seu produto adaptado e avança seus objetivos de marketing global de forma mais eficiente. Em seguida, você se depara com aproveitar ao máximo o tempo e a energia resgatados para impulsionar sua empresa, seus funcionários e seus clientes de maneiras mais significativas e criativas.

Bureau Works oferece serviços contínuos de localização automatizada que se integram ao seu fluxo de trabalho para uma entrega rápida e sem interrupções de texto e localização de multimídia e outros serviços. Oferecemos suporte de controle de qualidade e total transparência com mínimo gerenciamento de sua parte.Entre em contato com nossa equipe para localização completa em uma única plataforma.

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito