Tecnologia

Características Importantes de uma Plataforma Tradução de Software

Quais são os recursos indispensáveis para uma plataforma de tradução de software. Saber quais recursos procurar ao escolher uma plataforma específica pode ser determinante para o sucesso da sua estratégia de localização.
Gabriel Fairman
2 min

Adaptar-se a diferentes culturas e idiomas é necessário para empresas que buscam expandir a base de consumidores de seus produtos. A maneira mais eficiente de fazer isso é usar um sistema de gerenciamento de plataforma de tradução de software para traduzir um programa ou aplicativo e garantir que ele seja facilmente acessível aos seus mercados-alvo. Ao tentar selecionar o melhor programa de tradução de software para o trabalho, a maioria das empresas baseia sua busca nos aspectos superficiais anunciados para garantir a adaptação inicial do produto. Em vez de focar apenas nessas características, existem algumas específicas que você deve ficar de olho para garantir o sucesso a longo prazo.

Quais são os recursos indispensáveis para uma plataforma de tradução de software?

Saber quais recursos procurar ao escolher uma plataforma específica pode ser determinante para o sucesso da sua estratégia de localização. Plataformas de tradução de software terão muitos recursos diferentes, mas estes são os mais importantes aos quais você deve prestar atenção:

Gerenciamento de Terminologia

O gerenciamento de terminologia é o processo de mapear o conteúdo de uma empresa, identificar palavras-chave ou frases específicas e armazená-las para preservar seu significado em diferentes idiomas. Isso é importante para manter os benefícios recebidos pela estratégia atual de otimização de mecanismos de busca (SEO) da sua empresa. Isso permite que você mantenha suas palavras-chave atuais para aumentar a visibilidade do seu site à medida que você expande para outros mercados.

Gerenciamento de Memória de Tradução

Memórias de tradução armazenam segmentos de texto previamente traduzidos para otimizar traduções futuras. Ele monitora as traduções do site e atualiza os resultados, o que permite ao linguista reutilizar material previamente traduzido. Isso otimiza o processo ao aumentar a consistência e eficiência das traduções, reduzindo significativamente o tempo de tradução.

Controle de Qualidade

O controle de qualidade é necessário para ajustar as traduções e garantir que o material seja localizado com sucesso para uma região específica. É o processo de revisar e editar material traduzido para eliminar inconsistências e termos incorretos ou mal utilizados, garantindo que seu programa se apresente como uma fonte confiável em todos os mercados.  

Verificadores de tags

As tags são ferramentas importantes para melhorar o ranking das páginas do seu site e estruturar o conteúdo escrito para facilitar a compreensão do leitor. Ter um processo de verificação de tags garante que suas tags de origem permaneçam intactas após a tradução. Fazer isso garantirá que sua estratégia de SEO esteja sendo utilizada em todos os mercados.  

Telas de visualização

Fornecer visualizações de uma página de website ou aplicativo permite que os tradutores entendam melhor o contexto do material para melhorar a qualidade e velocidade das traduções iniciais. As telas de visualização são úteis, mas é importante observar que elas só estão disponíveis se a página em questão já tiver sido criada.  

Engenharia de Arquivo

A engenharia de arquivo é necessária para garantir que os produtos da sua empresa sejam traduzidos corretamente. A maioria dos arquivos contém código que não deve ser traduzido ou é muito difícil de traduzir. Ter um sistema de engenharia de arquivos permite que o linguista receba informações de fácil compreensão, permitindo que eles traduzam de forma mais eficiente e mantenham a funcionalidade e aparência do seu site para os usuários. Embora esses recursos sejam importantes, você deve examinar fatores mais urgentes ao escolher um serviço de tradução de software com o qual você possa se sentir confiante.

O que você deve considerar ao escolher uma plataforma de gerenciamento de tradução de software?

Se você já possui um processo de tradução de software em vigor ou está procurando uma plataforma para começar um, é necessário dedicar tempo para avaliar suas formas atuais de trabalho e qual é o seu processo desejado. Ao fazer isso, você pode encontrar uma plataforma de tradução de software que o ajudará a alcançar seus objetivos de tradução. O fator mais crucial a ser considerado é encontrar uma plataforma de tradução de software que possa gerenciar e resolver facilmente o caso de uso de tecnologia da sua empresa. Isso significa encontrar uma plataforma que possa identificar e organizar os requisitos específicos da sua empresa para alcançar seus objetivos de localização, seja para e-learning, marketing, desenvolvimento de software ou algo mais. Certifique-se de procurar por esses aspectos:  

Preços Transparentes

A primeira coisa a considerar é a taxa por palavra anunciada por uma plataforma de tradução de software. Os serviços geralmente oferecem taxas baixas por palavra para atrair as empresas a se associarem a eles. Embora essas taxas possam parecer ideais, é essencial considerar a realidade de que elas podem facilmente adicionar taxas extras no futuro, custando mais do que se você tivesse escolhido um serviço com uma taxa por palavra mais alta. É importante evitar preços desonestos e procurar uma plataforma que seja mais transparente com suas taxas.

Gerenciamento de Processos de Tradução e Qualidade

Ter uma plataforma de tradução de software que possa gerenciar adequadamente os elementos comerciais do processo de tradução é outro aspecto vital a ser considerado. É necessário encontrar uma plataforma que forneça transparência sobre fatores como a atribuição de um tradutor para o seu caso e o estímulo à comunicação aberta entre a sua empresa e o linguista. Também é importante saber quais sistemas de garantia de qualidade eles têm em vigor para garantir que todos os membros relevantes revisem as informações e quaisquer alterações necessárias sejam implementadas e compreendidas.  

Estratégias para o Crescimento e Otimização

O fator mais crucial para realizar seu processo de tradução de software desejado é se associar a uma plataforma de tradução de software que possa evoluir com sua empresa. É essencial encontrar uma plataforma que traga melhorias muito necessárias para o seu processo de localização e ajude a moldar como as operações são conduzidas. A empresa de tradução que você escolher deve ter uma estratégia de crescimento que permita a expansão contínua do seu produto em diversos mercados consumidores. Recursos indispensáveis são essenciais para uma localização de ponta a ponta bem-sucedida, mas não devem ser os fatores determinantes da sua decisão. Para escolher uma plataforma confiável de gerenciamento de tradução de software, você precisa considerar quem tem um plano transparente para implementação e desenvolvimento de software à medida que sua empresa cresce. Trata-se de encontrar um software que irá te atender pela metade e evoluir com sua empresa para garantir o sucesso a longo prazo. Bureau Works está comprometido em fornecer a melhor plataforma de gerenciamento de tradução de software que garantirá a acessibilidade do seu produto em qualquer mercado. Solicite uma demonstração para ver como podemos ajudá-lo a alcançar seus objetivos de localização ou entre em contato com nossa equipe para obter mais informações.  

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito