Lançamentos

BWX Melhorias - Janeiro 2023

Estamos muito animados para começar o novo ano como uma parte fundamental do que será o seu sucesso nos próximos meses. Vamos começar com algumas de nossas últimas melhorias que irão ajudá-lo a ter mais sucesso em 2023.
Rodrigo Demetrio
2 min

À medida que um novo ano amanhece, não vamos perder de vista tudo o que conquistamos em 2022. Para todos nós, de nossa própria maneira única, nós nos desenvolvemos e crescemos. Como uma borboleta que se liberta de seu casulo, 2023 certamente será um ano de novos desafios e, é claro, mais sucesso.

Estamos muito animados para começar o novo ano como uma parte fundamental do que será o seu sucesso nos próximos meses. Vamos começar com algumas de nossas últimas melhorias que irão ajudá-lo a ter mais sucesso em 2023.

Inscreva-se na Plataforma Específica para Personas

Temos dois modelos diferentes de funcionalidade aqui na BWX. Podemos traduzir para você ou você pode gerenciar um projeto por conta própria. Agora, no processo de inscrição, tomamos a iniciativa de resolver isso para que seu ambiente de tradução corresponda aos seus objetivos.

O que isso faz

Nossa plataforma agora está aberta para todos. Qualquer pessoa que queira otimizar seus projetos de tradução pode usar nosso ambiente avançado de tradução para concluí-los. 

Por que isso é útil

Veja por si mesmo, junte-se a nós em app.bwx.io/join e comece a usar este ambiente virtual avançado e intuitivo para o seu próximo projeto de tradução. 

Novo painel de sugestões do Editor

A comunicação, é claro, está no cerne de tudo o que representamos. Ser capaz de se comunicar de forma eficaz dentro do projeto também é essencial para fluxos de trabalho claros e concisos. O painel completo de sugestões passou por uma pequena reforma este mês. Melhoramos a forma como os tradutores podem ver sugestões para que os fluxos de trabalho sejam mais naturais. 

O que isso faz

Melhorar a organização da comunicação no documento melhora a coesão e a entrega geral do projeto. Esta é uma evolução derivada da observação de que as equipes precisam de canais mais claros e bem definidos para se comunicarem dentro do projeto ou documento.

Por que isso é útil

A organização é nosso foco fundamental aqui. Ser capaz de acessar rapidamente feedback relevante ou comunicação relevante para a sua fase de trabalho economizará muito tempo e facilitará retomar de onde você parou.

Melhorias no Glossário - Otimização do filtro

Percebemos que a página do Glossário está sendo utilizada com muito mais frequência do que esperávamos. Não apenas como uma página independente para manter a organização do seu glossário de projetos, mas também como uma parte em constante evolução das relações contínuas entre tradutores, gerentes de localização e compradores de tradução.

Por isso, é importante ter a capacidade de inspecionar o glossário e quaisquer alterações nele com opções de filtro dinâmico.

O que ele faz

Quando você começa a criar novos termos em seu glossário, você pode filtrar esses termos com base em diferentes critérios. Adicionamos opções de filtragem de glossário por idioma, criado pelo autor, modificado pelo autor, data de criação, última modificação e status.

Por que isso é útil

À medida que seu glossário se desenvolve ao longo do projeto ou contrato, você terá a capacidade de inspecionar, ajustar, remover, adicionar e analisar diferentes componentes do seu glossário. Facilita a busca de novas maneiras e, consequentemente, otimiza os resultados de forma mais direta.

Filtro para segmentos repetidos

Esta é uma funcionalidade que eu gostaria que todo processador de texto tivesse. Uma maneira de ver se as coisas estão sendo repetidas no meu texto. Às vezes, a repetição é boa, outras vezes pode nos fazer parecer limitados em nosso conhecimento escrito.

Independentemente de quando for apropriado ou não, agora você tem o poder de ver rapidamente quando está fazendo isso. Mas essa não é a única razão pela qual essa nova funcionalidade é importante.

Isso permite que você aplique traduções ao seu documento a partir da sua memória de tradução e, caso não esteja na sua memória de tradução, você pode garantir que esteja.

O que isso faz

Com apenas alguns cliques, você é capaz de identificar essas frases repetidas. Quando destacado, você pode tomar a ação que achar adequada.

Por que isso é útil

Algumas coisas tornam esse recurso útil. Às vezes queremos evitar repetições em um documento, mas outras vezes queremos garantir que estamos sendo consistentes em certos casos em que a repetição é relevante. Em qualquer caso, podemos identificar rapidamente onde está ocorrendo a repetição.

Atributos Personalizados para Glossários

Novamente, não podemos enfatizar o suficiente o quão poderoso o Glossário de Termos está se tornando, e com essa demanda, vemos oportunidades para aprimorar ainda mais nosso acesso e organização para um maior impacto operacional.

Aprofundando nas necessidades dos nossos usuários, desenvolvemos uma maneira de organizar seus termos com maior precisão no glossário. Em casos em que se possa ter vários departamentos dentro de um grupo de trabalho ou projeto, agora é possível organizar os termos-chave com mais detalhes.

É como associar mais informações a um termo para que haja mais clareza sobre quando e como usar certos termos. 

O que isso faz

Mais especificamente, esse novo recurso permite que você defina valores ​para atributos personalizados definidos para um Glossário. Assim como os metadados para seus termos, essas informações podem ser extremamente poderosas à medida que seus projetos se diversificam.

Por que isso é útil

O ponto principal aqui é a clareza. Este recurso auxilia os usuários na personalização de um termo em um glossário, permitindo assim um melhor uso do termo ao longo do projeto.

Guia de Comunicações - Adicionar Pessoa de Contato e Gerente de Projeto

Esta pequena atualização é algo que você pode não perceber em seus projetos do dia a dia, mas agora, quando você adiciona um gerente de projeto ao projeto, essa pessoa também é adicionada automaticamente à guia 'todas as comunicações'.

Anteriormente, isso precisava ser feito manualmente durante os procedimentos de configuração, mas achamos adequado tornar esse processo automático, pois nossas observações indicam que, na maioria das vezes, quando os usuários estavam adicionando gerentes de projeto, eles também estavam adicionando esses mesmos gerentes ou pessoas de contato à guia de comunicações.

O que ele faz

Ele adiciona automaticamente o Gerente de Projeto e a Pessoa de Contato do projeto à guia Comunicações > Ativo Aqui.

Por que isso é útil

Economiza tempo dos usuários ao adicionar automaticamente o Gerente de Projeto ou Pessoa de Contato à guia de Comunicações, onde antes isso era uma etapa extra que precisava ser executada manualmente. 

Usuários - Permitir que usuários A-A ativem e desativem usuários

Nos primeiros dias do BWX, era necessário criar um ticket de suporte com o objetivo de adicionar e remover usuários do seu ambiente de plataforma. Com nosso rápido crescimento, faz todo sentido que os Administradores assumam essa responsabilidade para que possam gerenciar suas próprias equipes de tradução em tempo real, sem etapas desnecessárias. Então, com essa atualização, essa autoridade foi migrada para os administradores de conta.

O que isso faz

Você não precisa mais pedir às equipes de suporte para adicionar ou remover usuários em sua própria plataforma. Como Administradores de Conta, agora vocês têm a capacidade de fazer essas alterações vocês mesmos, em tempo real.

Por que isso é útil

Melhora a experiência de gerenciamento do usuário, dando autoridade para gerenciar equipes da maneira que os Administradores de Conta acharem adequado. Apenas mais uma maneira de vermos uma oportunidade de economizar tempo para nossos ocupados gerentes de contas.

Feedback do usuário quando o token expira

Eu sou culpado disso o tempo todo. Tenho certeza de que isso já aconteceu com você. É como fazer transações bancárias, você faz login e começa a fazer algumas coisas, mas então precisa se afastar. Você volta para uma notificação de que está prestes a ser desconectado porque ficou inativo por muito tempo.

Bem, você já trabalhou em um aplicativo que não lhe deu essa notificação e você simplesmente foi desconectado sem nenhum aviso. Sim, isso é uma droga. BWX costumava ser assim. Você seria desconectado, mas não houve aviso. Agora você receberá um aviso na tela de que esteve inativo e será desconectado.

O que isso faz

Basicamente, você recebe um pequeno pop-up informando que você ficou ocioso por muito tempo e está prestes a ser desconectado. Nada melhor do que um orçamento pequeno para acordar e voltar ao trabalho.

Por que isso é útil

Você não será confrontado com uma situação em que foi desconectado secretamente e continua fazendo edições que não poderá salvar porque o token expirou. Você saberá imediatamente quando abrir a aba que precisará fazer login novamente.

Novo par de idiomas CH-FR (Francês Suíço)

Os suíços sempre fizeram as coisas do seu jeito. Todos nós os admiramos por isso. A linguagem certamente não é diferente. Com um país que fala tantas línguas diferentes, vemos um microcosmo de expressão linguística única.

A sutil diferença entre o francês da França, do Canadá e da Suíça mantém sua própria beleza e singularidade. Nós apenas achamos que já estava na hora de incluir as variações suíças na mistura. Bem-vindo a bordo, Suíço Francês!

O que isso faz

Adicionamos o francês suíço às muitas outras línguas que suportamos em nossa lista de tradução. À medida que nos expandimos para novos territórios ao redor do mundo, a demanda por esse dialeto único do francês está se tornando cada vez mais popular.

Por que isso é útil

Bem, especialmente se você ou seu público é nativo do francês falado na Suíça, você não precisa mais procurar o tipo de francês que se aproxima o suficiente do seu dialeto. Você pode selecionar seu dialeto porque isso importa. 

Uma reformulação completa do nosso site Bureau Works

bureauworks.com

Por último, mas não menos importante, temos que tirar um momento para nos gabar do nosso novo site. Queríamos começar o novo ano com uma interface nova e aprimorada.

Esta atualização é o começo de coisas maiores que estão por vir, à medida que embarcamos em uma jornada para trazer BWX para o mundo dos tradutores, especialistas em localização, agências e até mesmo o usuário ocasional.

Desenvolvido com o usuário final em mente. A navegação e organização de fácil acesso são o cerne de tudo o que oferecemos. E em consonância com as necessidades dos usuários em todo o mundo, a BWX oferece uma experiência móvel totalmente integrada, pois todos nós trabalhamos em movimento. 

O que ela faz

Agora qualquer pessoa pode usar o ambiente de tradução da BWX. Ele abriu as portas do sucesso para grandes empresas e tradutores autônomos, conectando todos com as ferramentas certas, as pessoas certas e o melhor acesso ao sucesso que o setor de tradução de idiomas tem a oferecer.

Você não precisa de nenhuma experiência ou conhecimento prévio para navegar em nosso software. Também, todos os profissionais no espaço de tradução são bem-vindos, desde compradores e desenvolvedores até tradutores e gerentes de localização.

🔔 Em breve: Integração do ChatGPT

Todo mundo está falando sobre o ChatGPT. Se você testou o ChatGPT, pode ser exatamente como nós, impressionado com a perspectiva potencial de implementar a IA em nossos processos de tradução.

Colocamos as mentes dos nossos engenheiros para trabalhar enquanto eles se unem para encontrar uma maneira de aproveitar essa novidade de IA dentro da nossa plataforma de tradução. Nossa primeira integração do ChatGPT (a primeira de muitas, devo acrescentar) é dedicada a automatizar os protocolos de garantia de qualidade diretamente no editor de tradução.

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito