Mehr als 300 Unternehmen vertrauen Bureau Works

FUNKTIONEN

Automatisierte Plattform für das Lokalisierungsmanagement

Bei Bureau Works glänzen wir vor allem bei kontinuierlichen Lokalisierungsfällen, bei denen wir unsere Connectors zum Abrufen und Liefern von Inhalt einsetzen. Wir können die gesamte Produktionskette für das Content Management automatisieren, Ihre Aufträge an die entsprechenden Übersetzer und Lektoren weitergeben und sogar die Prüfungen auf dem Markt für Sie koordinieren. Wir verwandeln kleine und große Vorhaben in berechenbare Programme.

  • einfacher Online-Kostenvoranschlag
  • große Auswahl an Connectors
  • automatisierungsfähiger Ansatz
  • keine externen Tracker erforderlich

Qualitätskontrolle für Übersetzungen

Unser System für die Qualitätskontrolle verfolgt JEDE einzelne Änderung während des gesamten Lebenszyklus eines Segments in jedem einzelnen Projekt. Dieses System liefert ausführliche Daten über die Effizienz Ihres gesamten Lokalisierungsprogramms. Darüber hinaus können Sie jeden Markt mit Ihren Best Practices vergleichen, um die Entwicklung im Laufe der Zeit aufzuzeigen.

  • Benutzerdefinierte Wissensbibliotheken
  • Benutzerdefinierte Glossarverwaltung
  • Datengesteuerter Ansatz für Qualität
  • Bessere Entscheidungen auf Basis exakter Daten
  • Tiefgreifende Analyse mit Tableau
  • Kontrollieren Sie, wer was sehen darf
  • Erlauben Sie die Zusammenarbeit der Teammitglieder

FUNKTIONEN

Automatisierte Plattform für das Lokalisierungsmanagement

Lokalisierungseffizienz und ROI

Mit unserem Localization Efficiency Index (LEI) können Sie ganz einfach nachverfolgen, wie leicht es Ihnen fällt, Ihren Inhalt bis zu Ihrem Publikum und Ihren Kunden zu bringen. Je kleiner der LEI ist, desto größer ist die Gesamteffizienz des Programms, was bedeutet, dass mehr passgenauer und schneller Inhalt an potenzielle Kunden geliefert wird.

  • Live-Vorschau verschiedener Inhaltsarten
  • konsolidieren Sie Einsparungen in Ihrem Unternehmen
  • nutzen Sie die besten maschinellen Übersetzungen
  • schützen Sie Ihren Code

Context Sensitive Translate      

Integrate Translation Memories, Machine Translations, and Glossaries into a unified, smart, and contextualized feed that makes a best attempt to learn from you.

Proofread      

Proofread performs a best attempt to fix any potential mistakes while respecting word choice and overall sentence structure.

Smells      

Translation Smells is a semantic analyzer. It examines a given translation looking for potential deviations in meaning, omissions and a wide variety of mistakes. While the absence of smells does not mean a translation is error-free, the presence of smells is a probable indication of errors worth examining.

Alternative Suggestion      

The Alternative Suggestion provides an alternative way of expressing the same translation. In addition, it also explains the rationale behind the word choices.

FUNKTIONEN

Automatisierte Plattform für das Lokalisierungsmanagement

Review
Assessment      

Our Review Assessment performs a best attempt at categorizing the nature of the edits performed to a translation segment using your categorization schema. It also tries to describe the change and how it makes the edited version better or worse.

Learning Terms      

Learning Terms extracts terms and their respective translations as a part of the translation product. Terms are added as learning terms and can later be upgraded to full glossary terms by users with the right level of permissions.

FUNKTIONEN

Automatisierte Plattform für das Lokalisierungsmanagement

Part of Speech Classifier      

Our POS Classifier performs a best attempt of identifying the corrects POS for any given term added to your terminology.

Fix Tags      

Fix Tags performs a best attempt to ensure the translated text preserves the same tag structure as the original source text.

Unterstützte Dateitypen

Wir unterstützen zahlreiche Dateitypen mit einem einzigartigen Dateiparsing- und Segmentierungsansatz. Von komplex strukturierten Dateien wie XML und YAML bis hin zu einfachen Microsoft Word- und PowerPoint-Dateien wird alles unterstützt. Unsere Plattform zeigt den Inhalt so an, dass sich die Übersetzer auf den Text konzentrieren können und verhindert, dass sie ungewolltt Änderungen an Code, Variablen und Dateistrukturen vornehmen.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Einfach, aber effektiv, ist unser Editor mit eingebaut:

Terminologieprüfungen und -verwaltung
Automatisierte Qualitätskontrollen
Automatische Vervollständigung
Vorschau für verschiedene Arten von Assets zur Maximierung der Kontextualisierung: Dokumente, Code und Web
Unterwegs Rechtschreibprüfung und Terminologieprüfung
UI/UX-Flexibilität einschließlich Inline- oder Spaltenvisualisierung, Schriftart, Abstand und sogar einem Dark Mode.
Kommentare
Anweisungen
Referenzdateien
Filter
Änderungsverlauf

Connectors

Unsere Connectors basieren auf Ablaufplänen und Routinen, mit denen Ihr Programm arbeiten kann, ohne dass irgendjemand einen Knopf drücken muss. Wir konzentrieren uns darauf, Business-Regeln zu erstellen und abzubilden, die sicherstellen, dass diese Connectors nahtlos und mit minimalen menschlichen Eingriffen in die Übersetzung ein- und ausgehen.

Kontrollieren und verfolgen Sie Ihr gesamtes Projekt mit Leichtigkeit und Transparenz

Kostenlose 14-tägige Demo
ChatGPT integration