Ein Übersetzungseditor, der dein bester Freund werden möchte
Vergesst traditionelle Paradigmen. Bureau Works integriert sich mit der neuesten KI, um Ihnen unerreichte Einblicke und Begleitung zu bieten.
Vergesst traditionelle Paradigmen. Bureau Works integriert sich mit der neuesten KI, um Ihnen unerreichte Einblicke und Begleitung zu bieten.
Egal ob Sie den Übersetzungsverzögerungen oder der Einhaltung Ihrer Glossare folgen müssen, unser Editor macht es Ihnen leicht, alle Aspekte Ihres Übersetzungsworkflows zu verfolgen. Nutzen Sie unsere KOSTENLOSE* (nur für Übersetzer) maschinelle Übersetzungs-Engine, Bureau Works Translate, oder integrieren Sie Ihre eigene. Fügen Sie während der Übersetzung Kommentare hinzu, damit Sie später wissen, welche Segmente Sie zurückgehen müssen. Es ist ein echtes Übersetzungsarbeitspferd.
Es ist eine unglaublich wettbewerbsfähige Landschaft und jeder Vorteil zählt. Unsere Live-Vorschau ermöglicht es Ihnen, zu verstehen, wie Ihre Sätze aussehen werden, wenn sie veröffentlicht werden. Dies ist besonders mächtig für Websites, Code oder anderen visuell kontextualisierten Inhalt. Es geht nicht nur um das, was die Wörter sagen, sondern auch um wie sie aussehen und wo sie platziert sind.
Fügen Sie Begriffe Ihren Glossaren auf der Fliege hinzu. Unser Editor wird Sie an alle Ihre Terminologie in einem oder mehreren Glossaren gleichzeitig erinnern.
Egal ob Sie den Übersetzungsverzögerungen oder der Einhaltung Ihrer Glossare folgen müssen, unser Editor macht es Ihnen leicht, alle Aspekte Ihres Übersetzungsworkflows zu verfolgen. Nutzen Sie unsere KOSTENLOSE* (nur für Übersetzer) maschinelle Übersetzungs-Engine, Bureau Works Translate, oder integrieren Sie Ihre eigene. Fügen Sie während der Übersetzung Kommentare hinzu, damit Sie später wissen, welche Segmente Sie zurückgehen müssen. Es ist ein echtes Übersetzungsarbeitspferd.
Integrieren Sie Translation Memorys, maschinelle Übersetzungen und Glossare in einen vereinheitlichten, intelligenten und kontextbewussten Feed, der sein Bestes tut, um von Ihnen zu lernen.
Das Korrekturlesen unternimmt den besten Versuch, mögliche Fehler zu korrigieren und dabei die Wortwahl und die allgemeine Satzstruktur zu berücksichtigen.
Translation Smells ist ein semantischer Analysator. Es untersucht eine gegebene Übersetzung auf mögliche Bedeutungsabweichungen, Auslassungen und eine Vielzahl von Fehlern. Während das Fehlen von Gerüchen nicht bedeutet, dass eine Übersetzung fehlerfrei ist, ist das Vorhandensein von Gerüchen ein wahrscheinlicher Hinweis auf Fehler, die es wert sind, untersucht zu werden.
Der Alternativvorschlag bietet eine alternative Möglichkeit, dieselbe Übersetzung auszudrücken. Darüber hinaus wird auch die Begründung für die Wortauswahl erklärt.
Egal ob Sie den Übersetzungsverzögerungen oder der Einhaltung Ihrer Glossare folgen müssen, unser Editor macht es Ihnen leicht, alle Aspekte Ihres Übersetzungsworkflows zu verfolgen. Nutzen Sie unsere KOSTENLOSE* (nur für Übersetzer) maschinelle Übersetzungs-Engine, Bureau Works Translate, oder integrieren Sie Ihre eigene. Fügen Sie während der Übersetzung Kommentare hinzu, damit Sie später wissen, welche Segmente Sie zurückgehen müssen. Es ist ein echtes Übersetzungsarbeitspferd.
Unsere Review-Bewertung versucht am besten, die Art der Änderungen zu kategorisieren, die an einem Übersetzungssegment unter Verwendung Ihres Kategorisierungsschemas vorgenommen wurden. Es wird auch versucht, die Änderung zu beschreiben und wie sie die bearbeitete Version besser oder schlechter macht.
Learning Terms extrahiert Begriffe und ihre jeweiligen Übersetzungen als Teil des Übersetzungsprodukts. Begriffe werden als Lernbegriffe hinzugefügt und können später von Benutzern mit der richtigen Berechtigungsstufe zu vollständigen Glossarbegriffen aktualisiert werden.
Egal ob Sie den Übersetzungsverzögerungen oder der Einhaltung Ihrer Glossare folgen müssen, unser Editor macht es Ihnen leicht, alle Aspekte Ihres Übersetzungsworkflows zu verfolgen. Nutzen Sie unsere KOSTENLOSE* (nur für Übersetzer) maschinelle Übersetzungs-Engine, Bureau Works Translate, oder integrieren Sie Ihre eigene. Fügen Sie während der Übersetzung Kommentare hinzu, damit Sie später wissen, welche Segmente Sie zurückgehen müssen. Es ist ein echtes Übersetzungsarbeitspferd.
Unser POS-Klassifikator führt einen besten Versuch durch, die richtigen POS für jeden bestimmten Begriff zu identifizieren, der zu Ihrer Terminologie hinzugefügt wurde.
"Fix Tags" versucht nach besten Kräften, sicherzustellen, dass der übersetzte Text die gleiche Tag-Struktur wie der ursprüngliche Ausgangstext beibehält.
Das Thema Cybersicherheit bekommt nie die ihm gebührende Aufmerksamkeit. Unsere SOC2 Typ II-Zertifizierung ist nur ein kleines Zeugnis von unserem Engagement für Best Practices in der Informationssicherheit. Von Verschlüsselung bis MFA, von Datenspeicherung bis zum Datentransfer – für unsere Mitarbeiter steht die Sicherheit im Mittelpunkt.
Wir unterstützen zahlreiche Dateitypen mit einem einzigartigen Dateiparsing- und Segmentierungsansatz. Von komplex strukturierten Dateien wie XML und YAML bis hin zu einfachen Microsoft Word- und PowerPoint-Dateien wird alles unterstützt. Unsere Plattform zeigt den Inhalt so an, dass sich die Übersetzer auf den Text konzentrieren können und verhindert, dass sie ungewolltt Änderungen an Code, Variablen und Dateistrukturen vornehmen.
Unsere Connectors basieren auf Ablaufplänen und Routinen, mit denen Ihr Programm arbeiten kann, ohne dass irgendjemand einen Knopf drücken muss. Wir konzentrieren uns darauf, Business-Regeln zu erstellen und abzubilden, die sicherstellen, dass diese Connectors nahtlos und mit minimalen menschlichen Eingriffen in die Übersetzung ein- und ausgehen.