Meilleures Pratiques

Gestion de la localisation de logiciels pour les entreprises mondiales

.En externalisant la bête qu'est la localisation, votre équipe peut appliquer ses compétences, ses connaissances et son temps à la stratégie critique et au développement du produit - le moteur sous-jacent de cette vague d'expansion mondiale.
Gabriel Fairman
2 min

Il existe deux principales façons de gérer la localisation de logiciels pour une entreprise mondiale :→ Vous pouvez organiser le flux de travail de votre équipe, établir des plans de processus, engager des spécialistes linguistiques et créer un système qui garantira une localisation de haute qualité et rapide pour toutes les mises à jour de logiciels sur tous les marchés que vous investissez.

Ce sera une tâche herculéenne qui occupera toute votre attention, non seulement pour un projet ponctuel mais pour la durée de vie de votre produit.→ L'alternative consiste à s'intégrer à un système déjà opérationnel et affûté pour une efficacité et une transparence maximales.

Au lieu de réfléchir à des organigrammes pendant des années et de traquer des personnes pour tester votre produit adapté dans différentes langues, vous pouvez profiter de processus automatisés et confier les traductions et la gestion de la qualité aux experts en localisation.En externalisant la bête qu'est la localisation, votre équipe peut appliquer ses compétences, ses connaissances et son temps à la stratégie critique et au développement du produit - le moteur sous-jacent de cette vague d'expansion mondiale.

Pourquoi externaliser la gestion de la localisation de vos logiciels ?

Quels sont les enjeux si vous ne confiez pas vos projets aux experts ?

Même si vous et votre organisation aimez vous compliquer la vie, il existe de bonnes raisons de externaliser votre localisation. En toute franchise, il serait insensé de penser que vous allez construire tout le moteur de localisation en interne et être en mesure de gérer l'évolutivité, l'assurance qualité et le recrutement. Les experts en langues sont difficiles à trouver. Lorsque vous rencontrez l'obstacle inévitable, vous risquez d'amplifier le problème :

Quelles sont les choses que les experts savent faire - probablement mieux que vous ?

En plus de éviter les erreurs et les situations difficiles, il y a beaucoup de choses proactives qu'un expert en localisation peut faire. Les concepts d'optimisation, d'automatisation et de mise à l'échelle peuvent sembler évidents, mais comment les mettre en œuvre sans l'avantage d'une expérience réelle dans la gestion de la localisation de logiciels ?

  • Optimisation. La capacité de centraliser les ressources et les efforts est un énorme avantage. Lorsque tous les parties prenantes sont sur une seule plateforme, elles forment un écosystème transparent et hautement efficace qui encourage la collaboration, garantit la mise à jour du matériel de référence et permet aux gestionnaires de suivre facilement chaque étape d'un projet.
  • Automatisation. Parfois, les chaînes d'e-mails nous rappellent la vieille blague sur le changement d'une ampoule - combien de messages de combien de personnes faut-il pour obtenir l'approbation d'un contenu en combien de jours ? La localisation offre le potentiel d'une automatisation efficace. Parfois, les chaînes d'e-mails nous rappellent la vieille blague sur le changement d'une ampoule - combien de messages de combien de personnes faut-il pour obtenir l'approbation d'un contenu en combien de jours ? La localisation offre le potentiel d'une automatisation efficace. Les intégrations d'API (ou mieux encore, les API intégrées dans les commandes CLI) forment des chaînes de commandes de bout en bout pour naviguer de manière fiable dans le pipeline de traduction de contenu. L'IA peut même associer vos projets aux linguistes les plus qualifiés, éliminant ainsi le besoin d'une gestion de projet chronophage. L'IA peut même associer vos projets aux linguistes les plus qualifiés, éliminant ainsi la nécessité d'une gestion de projet chronophage. Les humains interviennent pour apporter une attention particulière au contenu spécialisé et résoudre les problèmes, et non pour faire du travail de bureau électronique.
  • Scalabilité. Une fois que vous avez vos actifs et votre personnel en place sur votre plateforme, elle gère votre écosystème de manière impeccable. Votre flux de travail peut être personnalisé selon vos besoins spécifiques, puis il s'étendra pour accueillir davantage de traducteurs et d'experts si nécessaire. En d'autres termes, ce système s'adapte pour prendre en charge davantage de langues à travers le monde. Cela est possible tant que vous externalisez vers un partenaire de localisation qui fournit des linguistes et des éditeurs hautement qualifiés prêts à adopter votre marque et à adapter votre produit de manière tactful pour de nouveaux publics locaux. Idéalement, vous travailleriez avec une plateforme de localisation qui intègre déjà des services de traduction afin de pouvoir optimiser l'ensemble du processus. La technologie d'automatisation cool est agréable mais échoue si vous devez fournir vous-même les traducteurs.

Quel est le bon type de partenaire de localisation ?

Une fois que vous avez décidé d'externaliser vos tâches de localisation, la question devient celle de trouver le bon prestataire de services de localisation pour vous.

Il y en a beaucoup à choisir, mais cela ne facilite pas votre recherche. Regardons d'abord ce que vous ne voulez pas. Dompter des linguistes n'est pas facile, et ce n'est pas non plus suffisant pour accomplir le travail. C'est ce que fait généralement une agence de traduction.

S'ils font les mêmes choses que vous feriez si vous aviez plus de temps, ils n'apportent pas de valeur ajoutée. En fait, il serait probablement plus économique d'embaucher un assistant. De cette façon, vous obtiendriez probablement une meilleure réactivité et responsabilité. Mais examinons un modèle plus pratique.

Des experts dédiés peuvent équilibrer vos tâches automatisées et manuelles pour vous donner des résultats mesurables avec une responsabilité totale. La transparence est une grande partie de ce modèle super efficace. Vous voulez voir le travail en cours, suivre son avancement, savoir qui a fait quoi - et tout cela sans avoir à demander des preuves à plusieurs reprises et attendre une réponse.

Une plateforme automatisée et centralisée vous offre cette capacité, et elle permet également aux linguistes et aux éditeurs de vous contacter mutuellement pour des clarifications et des détails, sans de longues attentes ni de parcours compliqués. Cet écosystème centralisé améliore la qualité des traductions et renforce votre partenariat dans son ensemble.

Si un fournisseur de localisation fait les mêmes choses que vous feriez si vous aviez plus de temps, il n'ajoute pas de valeur. Un écosystème de plateforme centralisée gérant la localisation de votre logiciel, améliorant la qualité de vos traductions et renforçant votre retour sur investissement en matière de localisation, rendra l'externalisation intéressante.

La gestion de la localisation de logiciels pour les entreprises mondiales est le travail de quelqu'un d'autre

Il y a de nombreuses raisons d'aimer les experts. La plus évidente est qu'ils font du bon travail. Au lieu de vous aventurer dans un domaine complètement nouveau et de réinventer la roue par essais et erreurs, vous pouvez consacrer votre temps au développement de votre produit et à la résolution des problèmes de haut niveau - les problèmes qui tirent le meilleur parti de vos connaissances et de votre perspicacité uniques.

Laissez les experts en localisation s'occuper des opérations de localisation quotidiennes auxquelles ils sont particulièrement adaptés.

Bureau Works est une plateforme automatisée qui offre des services de localisation complets conçus pour être efficaces et répondre au mieux à vos besoins spécifiques. Avec une intégration API/CLI et une technologie de nouvelle génération, nous offrons à toutes les parties prenantes le soutien dont elles ont besoin pour donner le meilleur d'elles-mêmes avec un minimum de gestion. Bureau Works‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he's fascinated by the role of language in shaping identity. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley. He enjoys cooking, playing the guitar, and leading teams toward innovation.

Essayez Bureau Works gratuitement pendant 14 jours

ChatGPT Intégrations
Commencer maintenant
Les 14 premiers jours sont gratuits
Assistance de base gratuite