Webflow Conf online, SF, and LDN agendas are live now.
Explore sessions ↗
Plattform
Die Bureau Works-Plattform
Entfesseln Sie Übersetzungssuperkräfte
Vollständiger Überblick
tools
Erweiterte Aktionen
Durch generative KI unterstützte Aktionen für schnellere Übersetzungen bei höchster Qualität.
Automatisierung
Erstellen Sie komplexe Projekte mit wenigen Klicks und automatisieren Sie Aufgaben.
Context Sensitivity
Kombinieren Sie Translation Memories, maschinelle Übersetzung und Glossare in einem Workflow.
Konnektoren / Integrationen
Nahtlose Integration mit GitHub, AEM, Drupal, Slack, Zendesk und mehr.
Free-Flow
NEU
Übersetzen Sie, wie Sie schreiben – mit Fokus auf Kontext statt Segmente.
Sous-Chef
NEU
Mehr als Übersetzung. Versteht Absicht, Zielgruppe und passt den Ton an.
Wichtigste Funktionen
Übersetzungseditor
Translation Memory
Terminologie-/Keywordverwaltung
Automatische Auftragszuweisung
Maschinelle Übersetzung
Automatische Angebotserstellung
Verfolgung Ihrer Finanzen
Qualitätsmanagement
ChatGPT-Integration
Lösungen
Lösungen
Für Übersetzer
Verwalten Sie Kunden und Projekte mit unserem Übersetzungseditor und integrierter MT.
Für Entwickler
Nutzen Sie GitHub oder unsere API zur Automatisierung von Übersetzungsprozessen.
Für Unternehmen
Automatisieren Sie groß angelegte Lokalisierungsprogramme und senken Sie Kosten.
Für Übersetzungsagenturen
Erstellen Sie Sofortangebote, verfolgen Sie Projekte und automatisieren Sie Workflows.
Für Kleine und Mittlere Unternehmen
Übersetzen Sie Inhalte schnell mit intelligenter Automatisierung und Translation Memory.
Anwendungsfälle
App-Übersetzungsplattform
Übersetzen und aktualisieren Sie App-Inhalte automatisch mit Versionskontrolle.
Website-Übersetzung
Halten Sie Ihre Website in allen Sprachen aktuell durch automatisierte Übersetzungen.
eLearning-Übersetzung
Lokalisieren Sie Schulungs- und Lerninhalte schnell mit integrierter Automatisierung.
Content-Übersetzung
Übersetzen Sie Artikel, Blogs und Dokumente skalierbar und konsistent.
Zendesk-Übersetzung
Machen Sie Ihr Help Center mehrsprachig mit kontextbezogenen Übersetzungen.
Branchen
Technologie
Finanzwesen
Medizin
Recht
Bildung
Wirtschaft
Marketing
Produktlokalisierung
Softwarelokalisierung
Ressourcen
Blog
Best Practices, Leitfäden und Einblicke zur Verbesserung Ihrer Übersetzungskenntnisse.
Hilfe-Center
Anleitungen und Tipps zur optimalen Nutzung der Technologie.
Kundenerfahrungen
Komplexe Herausforderungen gemeistert — echte Anwendungsbeispiele.
Über Uns
Ein engagiertes Team mit Fokus auf großartige Nutzererlebnisse.
Marketplace
Vernetzen Sie sich mit führenden Agenturen und Übersetzern weltweit.
Community
Werden Sie Teil unserer Community zum Austausch und Wachstum.
Testimonials
NEU
Echte Erfahrungsberichte von Unternehmen, die global skalieren.
Testimonials
Real stories from localization leaders using Bureau Works to scale globally.
INHALTE
Merging Minds
Workshop
Artikel
Veröffentlichungen
Key‑Based vs. Bureau Works Localization
Preise
Kontakt
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
Italiano
العربية
中文
日本語
Svenska
Anmelden
Loslegen
Pedro Pantoja
Writer and Marketing ninja, passionate about stories and creativity
Übersetzer
Persistenz und Empowerment in der Übersetzung mit Ludmila Golovine
Mit über drei Jahrzehnten Erfahrung teilt Mila - wie Javi sie freundlich nennt - einen großen Erfahrungsschatz in einer Episode, die man nicht verpassen möchte.
Pedro Pantoja
6 min
Übersetzer
Wie man sich in der Welt der Freiberufler zurechtfindet (laut einem Übersetzungsveteranen)
Begleiten Sie uns, während wir die faszinierenden Reisen von Personen wie Adrian weiter erforschen, die nicht nur ihre Schicksale formen, sondern auch die breitere Übersetzungsgemeinschaft bereichern.
Pedro Pantoja
6 min
Technologie
Bureau Works glänzt auf internationalem KI-Kongress mit Übersetzungstechnologie
Die Tatsache, dass unser Papier auf einem so renommierten Kongress vorgestellt wird, unterstreicht das hohe Kaliber und die Leidenschaft der Menschen hinter dem Tool.
Pedro Pantoja
5 min
Kultur
Brechen Sie mit Tucker Johnson aus der Industrieform
In der neuesten Folge von Merging Minds nahm uns der Gastgeber Javi Díaz mit in die sich ständig weiterentwickelnde Welt der Lokalisierung, zusammen mit dem Gast Tucker Johnson, Mitbegründer von Nimdzi Insights.
Pedro Pantoja
5 min
Technologie
Wada'a Fahel entpackt die Zukunft des globalen Engagements
Die Episode von Wada'a Fahel ist eine Meisterklasse in Führung und Innovation, die uns herausfordert, darüber nachzudenken, wie Technologie und menschliche Einsicht die Zukunft des globalen Engagements prägen.
Pedro Pantoja
6 min
Kultur
Navigieren von Führung und Lokalisierung mit Kathleen Bostick
Heute bei Merging Minds sind wir mit Kathleen Bostick, einer Powerfrau in der Lokalisierungswelt und einer erfahrenen Führungskraft mit einer Karriere, die so vielfältig wie inspirierend ist.
Pedro Pantoja
7 min.
Kultur
Enthüllung der Symphonie von Sprache und Führung mit Jamie Brown
Jamie Brown ging von kaum sprechen zu einem globalen Sprachführer über, mit vielen faszinierenden Zwischenstopps!
Pedro Pantoja
7 min
Technologie
Die Zukunft der Lokalisierung und KI mit Florian Faes von Slator
Florian Faes, Mitbegründer von Slator.com, teilt seinen beruflichen Werdegang vom Elektriker zum Branchenführer der Lokalisierungsbranche, die Auswirkungen von KI auf die Lokalisierung und seine Ratschläge für Fachleute in der Branche.
Pedro Pantoja
6 min
Kultur
Veränderung und Menschlichkeit in der Lokalisierung umarmen: Ein Chat mit Sean Hopwood
Im neuesten Episode von Merging Minds sprach unser eigener Javi Diaz mit Sean Hopwood, Präsident von Day Translations und einem erfahrenen Polyglotten.
Pedro Pantoja
7 min
Kultur
Steigerung des Bewusstseins für psychische Gesundheit in schnelllebigen Arbeitsumgebungen
Die Lokalisierungsbranche ist High-Tech, schnelllebig und ständig im Wandel. Das ist einer der vielen Gründe, warum wir es lieben. Aber es kann auch eine dunkle Seite dieser Art von rund-um-die-Uhr-Kultur geben.
Pedro Pantoja
7 min
Kultur
Erkundung von Leadership und KI in der Lokalisierung mit Pascale Tremblay
Pascale Tremblay wollte schon seit dem ersten Tag, an dem sie ihre Kleinstadt verlassen hat, mit Sprache arbeiten, und jetzt ist sie seit über 20 Jahren Leiterin der Lokalisierung!
Pedro Pantoja
6 min
Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos
ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support