您有没有想过翻译句段仍然有意义?
几十年来,细分市场一直为本地化行业提供动力。
他们为混乱的流程带来了一致性、速度和质量。 但正如 Gabriel Fairman 在他最新的视频博客中所解释的那样,曾经解放我们的东西现在可能正在阻碍我们。
“细分市场很棒……但它们也是一座监狱。”
哪些部分做得正确
让我们给予应有的认可。 段允许翻译扩展。 他们使以下目标成为可能:
- 复用内容
- 保持术语一致
- 衡量译者表现
- 在项目中构建可靠记忆
这种结构帮助翻译成为一项职业和产业。
但是句段是为语法制作的,而不是为含义。
“它们是为语法驱动的操作而构建的,而不是为语义驱动的操作而构建的。”
Segments 的问题
当您使用 Segments 时,所有内容都被视为孤立的字符串。
这非常适合重复,但它会消除细微差别。 另一方面,AI 以 向量意义的数学表示来思考。
想象一下,试图将消防水带穿过吸管。 这就是尝试将 AI 融入基于细分的系统的感觉。
“厨房管道是各个部分……而 AI 实际上只是一个消防栓。”
查找结果与理论推动实现完全向量化的翻译环境 Gabriel Fairman de Rodrigo Demetrio
向量化改变一切
在向量化环境中,我们不再以字符串为思考方式,而是开始以概念为中心思考。 例如:
- “John went to the store”和“John has gone to the supermarket”在句法上是不同的。
- 但从语义上讲,它们的含义相同。
AI 可以使用向量捕获这一点。 表示跨语言、格式甚至媒体类型的含义的数字。
“你可以将日语中的嵌入与葡萄牙语中的嵌入相关联……甚至与图像或声音相关联。”
这解锁了强大的新工作流:
- 从目标文本开始,而不是源文本
- 翻译想法,而不仅仅是单词
- 从相同的源概念生成推文、电子邮件和登录页面
创造力和自由
这就是转折点: AI 不是用来取代翻译的。 它是来解放他们的。
“这场运动最重要的部分是自由。”
借助 AI,译员和营销人员可以更有创意地协作。
您可以调整文案、重写它、重组它,而无需被限制在逐段流程中。
结果如何?更真实的内容和更丰富的创作感。
“作者身份将成为最稀缺和最有价值的东西之一。”

为什么这很重要
如果我们想要打造更好的翻译和更好的内容,我们必须:
- 放弃僵化的结构
- 拥抱语义技术
- 鼓励创造力而非墨守成规
最重要的是,我们需要重视人类表达。
“我不想像模特一样说话。 我想像我自己一样说话。”
最后的思考
随着人工智能改变我们撰写、翻译和适应内容的方式,我们正进入语言的新时代。
Segments 帮助我们走到了这一步,但它们无法带我们走完全程。
本地化的未来是矢量化的、以人为本的,并且充满了创作自由。
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
前 14 天由我们承担
世界一流的支持