Lokalisering är ett av de ord som inte betyder något längre.
För utomstående betyder det för lite. För insatta betyder det för mycket. Den kanoniska definitionen är tillräckligt enkel: det är ett bredare sätt att se på översättning i sammanhanget av att internationalisera ett Märke, dess produkter och framgångsrikt nå dess konsumentbas.
Det inkluderar eller berör åtminstone processhantering, kunskapshantering, lingvistik, kulturell känslighet och kodning, för att nämna några.
Även om vi har sysslat med lokalisering sedan 70-talet på något sätt eller i någon form, är det långt ifrån ett löst problem. Det första som ledare missförstår när det gäller lokalisering är att de behandlar det som en kostnad i stället för en intäktsgenerator. En väl utförd lokalisering kommer att leda till fler konsumenter. Punkt. Dåligt utförd lokalisering kommer att driva bort kunder. Så enkelt är det.
Men i de flesta organisationer är lokalisering något som kommer i efterhand. Något gömt i källaren på produkt, drift, Marcom eller någon mer organisatoriskt relevant avdelning. Den andra saken som folk missförstår när det gäller lokalisering är att det handlar om processens elegans och enkelhet. Människor kommer ofta med processer som bygger på komplexitet och undantag, vilket gör lokalisering otroligt utmanande att hantera och genomföra. Lokalisering kräver enkelhet och elegans.
Processer som är lätta att förstå, replikera och övervaka. Den tredje saken som folk missförstår om lokalisering är att det inte bara handlar om språk. Det är faktiskt en liten del av lokalisering. Lokalisering handlar om organisatorisk effektivitet, människor och processhantering. Vill du hitta mer information om hur man sätter upp en optimerad lokaliseringsram? Prata med oss för en gratis konsultation.