本地化是那些不再有任何意义的词之一。
在外人看来,这意义太小了。 对于内部人士来说,这意味着太多了。规范定义很简单:它是在品牌、产品国际化并成功触达消费者群的背景下看待翻译的更广泛方式。
它包括或至少涉及流程管理、知识管理、语言学、文化敏感性和编码,仅举几例。
尽管我们从 70 年代开始就以某种方式或形式进行本地化,但这远未解决。领导者对本地化的第一个误解是,他们将其视为成本,而不是收入来源。做好本地化将吸引更多的消费者。 句号。做得不好的本地化会把客户赶走。 就这么简单。但在大多数组织中,本地化是事后的工作。 隐藏在产品、运营、市场传播或其他更具组织相关性的部门的地下室中的某些东西。人们对本地化的第二个误解是,认为它完全关乎流程的优雅和简单。人们常常会设计出基于复杂性和例外情况的流程,这使得本地化的管理和运行变得极具挑战性。本地化需要简单和优雅。
易于理解、复制和监督的流程。人们对本地化的第三个误解是,它不仅仅是关于语言的。实际上,那只是本地化的一个小组成部分。本地化是关于组织效率、人员和流程管理。想要查找更多关于如何建立优化的本地化框架的信息吗?联系我们进行免费咨询。
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
前 14 天由我们承担
世界一流的支持