Bästa praxis

Att bryta den teoretiska barriären

Det är en splittrad värld vi lever i. Å ena sidan ser man forskare som tänjer på gränserna för artificiell intelligens. Å andra sidan kan över 13 % av de vuxna i världen inte läsa och skriva.
Gabriel Fairman
2 min
Innehållsförteckning

Det är en splittrad värld vi lever i. Å ena sidan ser man forskare som tänjer på gränserna för artificiell intelligens. Å andra sidan kan över 13 % av de vuxna i världen inte läsa och skriva. Det finns de som surfar på den senaste tekniken och de som antingen undviker den helt eller använder det minsta möjliga för att få vad de behöver gjort. Och det finns de, som jag, som befinner sig någonstans mittemellan. Jag dömer inte vilken sida av spektrumet någon befinner sig på, men det är viktigt att inse att under hypen, tweetsen och fernissan av futurism finns en värld av människor som är osäkra, tveksamma och inte övertygade om att vilken förändring som än är på väg att komma kan vara positiv.

Detta breda psykologiska ramverk är väl tillämpligt på vår värld av översättning. Det finns imaginära hausseartade ingenjörer som å ena sidan flirtar med visionen om en värld där artificiell intelligens gör översättning onödig. Och det finns översättare som min mamma som fortfarande föredrar en enkel ordbehandlare och en sökmotor som sina grundläggande verktyg. Och återigen, jag lägger inget värde i personliga preferenser när det gäller hur man får saker gjorda. 

Denna polaritet mellan den gamla skolan och den nya skolan förstärks sedan av opportunism och rädsla. Oavsett om det är för Marknadsföring eller andra syften, finns det de som kommer att fokusera på hur stor förändringen är, hur nära den är och hur katastrofal den kommer att bli. Och så finns det de som är rädda för vad denna förändring kan innebära: att bli en mindre värdefull yrkesperson och innerst inne till och med en mindre värdefull människa.

Men verkligheten ligger enligt min mening inte i någon av polerna. Förändring sker. Så har det alltid varit och så kommer det alltid att vara. Förändring är skrämmande. Särskilt när det handlar om något okänt. Det är skrämmande att tänka på att behöva packa ihop och flytta till en annan stad som du känner till och har varit i tidigare. Men det är mycket läskigare att behöva flytta till en stad som du inte vet något om.

Källa: Runn

Vilket för mig till den viktigaste punkten i den här artikeln, kanske den enda punkten som är viktig: Det är dags att öva på vad det innebär att arbeta med AI. I stället för att motsätta sig den ur ett teoretiskt perspektiv, bekämpa den utifrån en principiell fråga eller frukta den på grund av fördomar, är det bra att lära känna den. Det de-eskalerar den interna uppståndelsen som genereras av rädsla för förändring. Det skapar också åtminstone möjligheten för en att komma fram till sin egen åsikt som är grundad i erfarenhet snarare än andras åsikter.

Och genom att lära känna det menar jag inte att prova galna uppmaningar för att visa de punkter där ChatGPT misslyckas. Jag menar att använda det i praktiken, tillämpat på vår värld av översättning.

Jag har de senaste dagarna lekt med vår integration med ChatGPT som våra briljanta ingenjörer har satt ihop. De lyckades införa många års erfarenhet av datavetenskap och maskininlärning med sin erfarenhet av att arbeta i flera år med att utveckla en plattform som fokuserar på flerspråkig fil- och informationshantering. Det var perfekt tajming för dem. Vi hade rätt språkhanteringsstruktur på plats för att göra det möjligt att snabbt börja integrera och experimentera med ChatGPT. 

Och från början var vårt tillvägagångssätt inte att avsluta behovet av översättning. Snarare var vår strategi att utveckla verktyg som skulle göra en översättares upplevelse mer positiv. Mindre slit och mer eftertänksamhet. Mindre att fixa enkla saker och mer fokusera på de svåra valen. Det är ett stort experiment för oss, men hittills har vi blivit imponerade av den omvandlingspotential som LLM:er som ChatGPT tillför.

De lägger till en annan dimension av möjligheter som läggs på nuvarande kunskapshanteringsstrukturer såsom maskinöversättning, Översättningsminne och Glossaries. Och resultatet är inte en enkel additionsformel. Det är en geometrisk utveckling som kommer att omforma hur vi tänker på språkhantering och teknik. Återigen, jag säger inte att översättning inte kommer att vara nödvändig, men att människors sätt att översätta kommer att förändras i grunden.

Källa: Satukyro

Och ta inte mitt ord för det. Prova själv. Det är det som är det fina med det. Jag bjuder in dig att prova våra integrationer med ChatGPT gratis under de första 14 dagarna. Se vad du tycker. Låt oss veta, låt världen veta. Vi behöver veta var detta fungerar bra och var det misslyckas. Där det visar potential och där det är en no-go. Lek med det, visst.

Men jag utmanar dig att bearbeta ett riktigt översättningsuppdrag med vår motor och se hur det känns. Det är då du verkligen får en känsla av det. Min bredare inbjudan är: undra inte över om ChatGPT kommer att ta ta bort ditt värde. För mig är det tydligt att det har potential att göra oss mycket bättre. Men prova och se själv. Din åsikt är den enda som betyder något.

Lås upp kraften i glokalisering med vårt översättningshanteringssystem.

Lås upp kraften i

med vårt översättningshanteringssystem.

Registrera dig idag
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Översätt dubbelt så snabbt oklanderligt
Kom igång
Våra onlineevenemang!
Gå med i vår community

Prova Bureau Works gratis i 14 dagar

Framtiden är bara några klick bort
Kom igång nu
De första 14 dagarna bjuder vi på
Support i världsklass