ベストプラクティス

理論の壁を破る

それは私たちが住んでいるバラバラの世界です。 一方では、研究者が人工知能の限界を押し広げているのを目にします。 一方、世界の成人の13%以上が読み書きができません。
Gabriel Fairman
2 min
目次

私たちが住んでいる世界はバラバラです。 一方では、研究者が人工知能の限界を押し広げているのを目にします。 一方、世界の成人の13%以上が読み書きができません。 テクノロジーの最前線をサーフィンしている人々もいれば、それを全体的に避けるか、必要なことを最低限で済ませる人々もいます。 そして、私のように、その中間にいる人たちもいます。 私は、誰がスペクトラムのどちら側にいるかを判断するつもりはありませんが、誇大広告やツイート、未来派の表面の下には、これから起こる変化がポジティブなものであるかどうか確信が持てず、不安や疑念を抱いている人々の世界が広がっていることを認識することが重要です。

この広範な心理学的枠組みは、私たちの翻訳の世界にもよく当てはまります。 一方では、人工知能が翻訳を不要にする世界のビジョンに媚びへつらう、強気の架空のエンジニアがいます。 そして、私の母のように、基本的なツールとしてシンプルなワードプロセッサと検索エンジンを好む翻訳者もいます。 そしてまた、物事を成し遂げる方法に関しては、個人的な好みに価値判断を置くことはありません。 

この旧派と新派の両極性は、日和見主義と恐怖によって増幅されます。 マーケティングやその他の目的のために、変化がどれほど大きいか、どれほど近いか、そしてそれがどれほど壊滅的であるかに焦点を当てる人々がいます。 そして、この変化が何を表しているのかを恐れる人々がいます。価値の低い専門家になり、さらには心の奥底で価値の低い人間になるということです。

しかし、私の意見では、現実はどちらの極にもありません。 変化が起こっています。 これまでも、そしてこれからも。 変化は怖いものです。 特に、未知のものに関しては。 荷物をまとめて、過去に行ったことのある別の都市に引っ越さなければならないことを考えると怖いです。 しかし、何も知らない街に引っ越さなければならないのは、はるかに怖いことです。

源: Runn

この記事の最も重要なポイント、おそらく重要な1つのポイントに私を導きます。 今こそAIと連携するの意味を実践する時です。 理論的な観点から反対したり、原則的な問題から戦ったり、偏見から恐れたりするよりも、それを知ることは良いことです。 変化への恐怖から生じる内部の騒動を緩和します。 少なくとも、他人の意見ではなく、経験に基づいた自分自身の意見に到達する機会を作成することにもなります。

そして、それを知ることは、ChatGPTが失敗するポイントを示すためにクレイジーなプロンプトを試すという意味ではありません。 つまり、それを実際に使って、私たちの翻訳の世界に適用するということです。

私はここ数日、優秀なエンジニアがまとめたChatGPTとの統合で遊んでいます。 彼らは、データサイエンス機械学習での長年の経験と、多言語ファイルと情報管理に焦点を当てたプラットフォームの開発に長年携わってきた経験を融合させることに成功しました。 彼らにとっては完璧なタイミングだった。 私たちは、ChatGPTの統合と実験を迅速に開始することを可能にするために、正しい言語管理構造を整えていました。

そして、最初から私たちのアプローチは翻訳の必要性を終わらせることではありませんでした。 むしろ、私たちのアプローチは、翻訳者の体験をより良いものにするツールを構築することでした。 研磨が少なく、より思慮深く。 単純なものを修正するのを減らし、難しい選択にもっと焦点を当てます。 これは私たちにとって大きな実験ですが、これまでのところ、ChatGPTのようなLLMがもたらす変革の可能性に圧倒されています。

彼らは、現在の知識管理構造に追加される可能性の別の次元を追加する。それには、機械翻訳翻訳メモリGlossariesなどが含まれる。 そして、結果は単純な加算式ではありません。 これは、言語管理テクノロジーについての考え方を再形成する幾何学的な進行です。 繰り返しになりますが、翻訳が不要になるとは言っていませんが、人々の翻訳方法が根本的に変わるということです。

源: サトゥキロ

そして、私の言葉を鵜呑みにしないでください。 試してみて。 それがその美しさです。 最初の14日間は、ChatGPTとの統合を無料でお試しください。 どう思うか見てください。 私たちに知らせてください、世界に知らせてください。 これがどこでうまく機能し、どこで失敗するかを知る必要があります。 どこに可能性があり、どこが無理なのか。 もちろん、遊んでみてください。

しかし実際の翻訳課題を私たちのエンジンで処理し、それがどのように感じるかを見てみてください。 そのとき、あなたは本当にそれを感じ取るのです。 私のより広範な招待は、ChatGPTがあなたの価値を奪うかどうかについて心配しないでください。 私にとっては、それが私たちをはるかに良くする可能性を秘めていることは明らかです。 しかし、試してみて、自分の目で確かめてください。 あなたの意見だけが重要です。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート