最佳实践

如何评估 Smartling 替代方案以满足您的本地化需求

如果您正在寻找 Smartling 替代品,那么您很可能正在尝试全面重新调整您的本地化项目。 您希望超越仅仅是字符串翻译,查找一些能够以更端到端的方式支持您的业务的东西。
Gabriel Fairman
2 min
目录

如果您正在寻找 Smartling 替代品,那么您很可能正在尝试全面重新调整您的本地化项目。 您希望不仅仅停留在字符串翻译上,而是查找能够以更全面的方式支持您的业务的东西。您不仅仅需要可靠的翻译结果。 您希望结果能够直接提高您的底线。这并不是说 Smartling 是一个糟糕的选择。 这是一个设计精良、基于云的程序,提供了很多直观的功能。 在翻译管理方面,它是行业领导者。 但是,当您分解其组件时,在某些情况下 Smartling 替代品可能是更好的选择。

Smartling 的优点和缺点

Smartling 最初是作为应用程序和网络字符串翻译器开发的。 那些根源仍然存在,这是大多数功能和改进的重点。 以下是一些需要考虑的 Smartling 优缺点:

Smartling 的优点:

  • 翻译记忆库: 所有工作都被保存,以便公司建立一个常用短语和建议的数据库,并将其纳入一个智能翻译记忆库 (TM)。 Smartling 还支持企业词汇表和词典以动态输入到 TM 并加以改进。
  • TM 驱动的工作流程建议: 该 TM 用于指导译员完成内容字符串,从而提高质量并创造一致性。
  • 自动翻译路由: 项目会被自动分配,节省经理在审核和选择译员用于项目上的时间。
  • 集成: Smartling 在集成方面大放异彩。 他们提供主要CMS工具的连接器,如Drupal、Site Core和Adobe CQ等。 他们还为标准营销计划提供帮助,并为 Box、Dropbox、Google Drive 和 OneDrive 等托管交换文件夹提供支持。

Smartling 的缺点:

  • 以字符串为中心: 字符串只是翻译项目的一部分。 您还需要能够理解基于这些字符串的 context。 Smartling 专为字符串而设计,该平台继续将其作为主要关注点提供支持。
  • Simul-work 支持: Smartling 不支持同时处理一个项目,这是一个挑战,因为在翻译项目中必须协作完成很多工作,尤其是在 QA 流程方面。
  • 术语管理 Smartling 中的术语字段是预定义的。 乍一看,这似乎可以进行彻底的管理。 然而,正是这种结构限制了灵活性并阻碍了真正直观的系统的实施。
  • 翻译质量参差不齐: 虽然翻译分配是自动的,但质量可能会有所不同,因为它基于“优先可用”算法。 某些内容可能由于翻译质量不同而不符合与其他内容相同的标准。
  • 有限的 API 访问:使用命令行界面(CLI)进行 API 访问仅在 Smartling 程序中的某些价格段提供,而不是作为基本功能。
  • 价格: Smartling 是翻译管理中较为昂贵的选项之一,因此仅适合中型和大型企业。

Smartling 的许多弱点在所有 翻译管理系统 (TMS) 类型中都是标准的。 该程序的重点集中在字符串和翻译上。 此策略可能适用于简单的网站或应用程序转化。 当被专业语言管理者拾起时,它显得平淡无奇,他们希望充分利用关键的语言资产以实现最终的长期成功。 为此,查看能够从该程序停止的地方继续的 Smartling 替代方案至关重要。

评估 Smartling 替代方案

人们在管理本地化项目时想要的是一个明确的开始和结束。 这不仅仅是关于内容。 这与工作流程和项目质量本身有关。 如果您正在寻找 Smartling 替代品,那么您需要寻找该程序不提供的功能,包括:

  • 直观的翻译记忆库: 直观的 TM 是建立在自身基础上的,因此您实际上是在创建一个特定于您公司的 机器翻译程序。 您需要能够在术语成为官方数据库的一部分之前批准或拒绝它们,将它们链接在语义组中,并利用Levenshtein编辑距离将高质量数据切入您的项目。
  • 精细报告: 您应该能够使用过去的翻译工作来指导您未来的本地化决策。 虽然 Smartling 提供了报告选项,但要深入到细粒度级别并不容易。 您需要能够非常详细地查看这些信息才能做出业务决策。 例如,您希望能够将技术手册的西班牙语翻译成本与您从用户下载、查看和发送支持票中获得的流量进行比较。
  • AI 任务: 自动语言分配是一个很好的工具,但如果你收到的译员不熟悉你的品牌或不符合你的公司文化,它们可能就不那么有用了。 AI 可以通过审查翻译人员的质量数据、他们的专业知识、您公司与他们的历史记录以及其他成功关系的关键指标,来充当您的招聘助手。 然后,这个AI将该译员与他们最有可能成功的工作配对,确保您每次都能获得高质量的译员。
  • QA 支持: Smartling 无法工作的一个领域是无法集成第三方质量管理工具的能力。 这种缺乏合作是本地化项目的重大障碍,因此寻找能够支持这些计划和流程的公司至关重要。
  • 长尾工作流支持: 一些项目将是长期的。 有些可能没有明确的结束日期。 您需要一个本地化管理平台,它可以与所有长期项目一起使用。 虽然 Smartling 提供此功能,但它的价格高于其标准服务。
  • API 访问: 这是 Smartling 提供的另一个功能——需要额外付费。 使用 CLI 进行 API 访问是翻译项目管理的重要组成部分,应作为套餐的标准部分。

Bureau Works 提供所有这些附加功能,使其成为理想的 Smartling 替代品。 我们平台的改进并不以字符串为中心。 他们将本地化作为一个整体来处理,而不仅仅是关注翻译部分。 任何管理过任何复杂程度的翻译项目的人都知道,端到端解决方案不仅对于保持翻译质量至关重要,而且对于整体投资回报率也至关重要。 如果您想采取全面的方法来管理翻译内容,Bureau Works 是市场上几乎任何平台的可行替代方案。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
两倍的翻译速度无可挑剔
开始吧
我们的在线活动!
加入我们的社区

免费试用 Bureau Works 14 天

未来只需点击几下
立即开始
前 14 天由我们承担
世界一流的支持