Webflow Conf online, SF, and LDN agendas are live now.
Explore sessions ↗
プラットフォーム
Bureau Worksプラットフォーム
翻訳の超能力を解き放つ
ハイレベルな概要
ツール
拡張アクション
生成AIによって高速かつ高品質な翻訳を実現。
自動化
少ない操作で複雑なプロジェクトを作成し、タスクを自動割り当て。
コンテキストセンシティビティ
翻訳メモリ、機械翻訳、用語集を一つの流れに統合。
コネクター / 連携
GitHub、AEM、Drupal、Slack、Zendesk などと連携。
Free-Flow
新機能
セグメントではなく文脈で考える翻訳エディター。
Sous-Chef
新機能
意図と読者を理解し、トーンを調整します。
重要な機能
翻訳編集
翻訳メモリ
用語/キーワード管理
自動担当割り当て
機械翻訳
自動お見積もり
財務追跡
品質管理
ChatGPTの統合
ソリューションズ
ソリューション
翻訳者向け
翻訳エディターと内蔵の機械翻訳で、顧客とプロジェクトを管理できます。
開発者向け
GitHub または API を使用して翻訳の送受信を自動化します。
企業向け
大規模なローカリゼーションを自動化し、手作業とコストを削減します。
翻訳会社向け
即時見積、プロジェクト管理、自動化されたワークフローを提供します。
中小企業向け
スマートな自動化と翻訳メモリで迅速に翻訳できます。
ユースケース
アプリ翻訳プラットフォーム
完全なバージョン管理でアプリ内容を自動翻訳・更新。
Webサイト翻訳
自動翻訳で多言語サイトを常に最新に保ちます。
eラーニング翻訳
内蔵自動化で学習・研修コンテンツを迅速にローカライズ。
コンテンツ翻訳
記事、ブログ、文書を高速かつ一貫性を保って翻訳。
Zendesk 翻訳
コンテキスト対応の自動翻訳でヘルプセンターを多言語化。
industries
テック
財務
医療
リーガル
教育
ビジネス
マーケティング
製品ローカリゼーション
ソフトウェアローカリゼーション
リソース
ブログ
翻訳スキル向上のためのベストプラクティスとガイド。
ヘルプセンター
テクノロジー価値を最大化するためのガイド。
導入事例
複雑な課題を解決した実際のストーリー。
私たちについて
最高の体験を提供することに情熱を持つチーム。
マーケットプレイス
世界中の優れた翻訳会社・翻訳者とつながる。
コミュニティ
共有・協力・成長のためのコミュニティ。
お客様の声
新機能
Bureau Worksでグローバル展開を実現した事例。
Testimonials
Real stories from localization leaders using Bureau Works to scale globally.
コンテンツ
Merging Minds
ワークショップ
論文
リリース
Key‑Based vs. Bureau Works Localization
価格設定
お問い合わせ
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
Italiano
العربية
中文
日本語
Svenska
ログイン
今すぐ始める
ガイド
今年、ローカリゼーションで最も革新的なリーダーは誰でしたか?
今年のランドスケープを定義したローカリゼーションのエキスパートを探る
Rodrigo Demetrio
目次
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください
Related Posts
ガイド
ビデオの字幕とキャプションでお金を稼ぐ: 最高のチュートリアル
字幕作成でユニークで儲かるキャリアを始める準備はできていますか?私たちのガイドは、重要なプラットフォームと成功のための実用的なヒントをカバーしています。 今日、あなたのスキルから稼ぐための第一歩を踏み出しましょう。
Rodrigo Demetrio
3 min
ガイド
どのような翻訳会社が必要ですか?
利用可能な翻訳会社の検索は、結果が不足することはありません。 言語サービス市場は、グローバルなコンテンツの需要増加に対応するため、2021年までに価値が560億ドルを超えるまで成長します。
Rodrigo Demetrio
12 min
ガイド
なぜコンテンツをローカライズするために透明性のある翻訳会社が必要なのか
ローカリゼーション会社に年間数万ドルまたは数十万ドルを費やすつもりなら、信頼できる方が良いです。
Rodrigo Demetrio
14 min
ガイド
唯一のローカリゼーション用語集がここにあります
このローカリゼーション用語集では、単に用語を定義する以上のことを目指しています。
Rodrigo Demetrio
12 min
ガイド
ソフトウェアのローカリゼーションの実践ガイド
このソフトウェアのローカリゼーションガイドは、あなたの経験のギャップを埋め、これからの準備を整えるのに役立ちます。
Rodrigo Demetrio
8 min
ガイド
ローカリゼーションサービス: ビジネス成長のための究極のガイド
世界貿易、特にインターネット取引は活況を呈しています。 賢明なビジネスオーナーは、新しい市場とつながりたいのであれば、今が手を差し伸べる時であることを知っています。
Rodrigo Demetrio
14 min
Bureau Worksを14日間無料でお試しください
未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート