Bureau Works vs. Key‑Based Localization
Why syncing files beats chasing keys, especially at scale.
.png)






The Problem with Key‑Based Localization
Key‑based app localization tools feel seamless in setup, but that’s only the first 5% of the localization lifecycle.
What’s invisible to developers is that after setup, the rest of the process: assigning translators, ensuring quality, tracking costs, delivering updates is slow, fragmented, and hard to scale.
Quality is harder to track and improve
Everything is an endless stream of strings, which makes it hard to measure time to market, quality, and cost per release.
No clear delivery checkpoints
Without packaged deliverables, it’s difficult to validate completeness, sign‑off work, or ensure readiness before release.
Scaling complexity
As brands, regions, and teams multiply, the lack of project‑level management makes coordination, forecasting, and vendor management exponentially harder.
Our Difference?We don’t chase keys.
We sync full source files via your GitHub branch and return production‑ready localized files, no parsing, merging, or key mapping nightmares.
Here’s why this matters for your business, not just your build process:
.png)
.avif)


Measurable Quality Gains
39% higher translation efficiency vs. Neural MTPE thanks to our AI‑powered context sensitivity.
Consistent tone, terminology, and style across all app versions and locales, not just per‑key translations.
.png)
Speed Beyond Setup
Up to 50% faster end‑to‑end delivery because we automate project creation, task assignment, quality review, and financial reconciliation, the parts key‑based tools leave manual.
Atomic micro‑transactions mean we process only what’s changed internally, even if the synced file is large.

Scalable for the Long Game
Works effortlessly across multiple brands, products, and regions without key collisions or namespace conflicts.
CI/CD hooks & schedulers keep updates flowing automatically, developers push code, we handle the rest.

Reduced Operational Overhead
No need for developers to babysit the localization process. Push your file, focus on features, and get back a QA‑ready localized build.
Fewer touchpoints = fewer mistakes, lower costs, and faster releases.
.avif)
Myth‑Busting Key‑Based Localization
Localization That Moves at Dev Speed
From commit to deployment, Bureau Works runs alongside your existing workflow, automating translations, catching errors early, and delivering context-perfect UI in every release.
CI/CD-Friendly GitHub Sync
Works with your branching strategy and triggers on commits, PR merges, or schedules. Creates PRs with localized files for easy review.
Atomic Micro-Transactions
Even though we sync the full file, our backend processes changed strings, no wasted processing time or risk of changes. Developers see a clean, minimal diff in PRs.
No Key Management Headaches
No need for unique key names or collision worries. No escaping headaches, files stay in native structure (JSON, XML, strings, etc.).
Mobile Pipeline Ready
Handles iOS .strings and Android .xml natively. No flattening or re-assembling data. Compatible with Fastlane, Bitrise, CircleCI, and GitHub Actions.
Built-In Security and Compliance
SOC 2 Type 2 certified, encrypted storage, and secure S3 uploads.
Always Shipping
ابدأمجانًا
جرّب Bureau Works للمدة التي ترغب بها مع خطتنا المجانية للمبتدئين. قم بشراء خطة مدفوعة من Bureau Works لفتح الدرجة الصحيحة من القابلية للتوسع والميزات.
البدء — إنه مجاني

