Melhores Práticas

Localização de videogame: Um guia de início rápido

Uma ótima maneira de aumentar a adoção de videogames é expandir para mercados internacionais. Muitos desenvolvedores superestimam o custo e o esforço de oferecer seu jogo em diferentes idiomas.
Gabriel Fairman
2 minutos

Uma ótima maneira de aumentar a adoção de videogames é expandir para mercados internacionais. Muitos desenvolvedores superestimam o custo e o esforço de oferecer seu jogo em diferentes idiomas. No entanto, o custo é surpreendentemente baixo quando comparado ao retorno. A localização de videogames não precisa ser difícil, desde que você se prepare para os desafios e trabalhe com uma empresa que os atenda.Muitos criadores disponibilizam seus jogos em todo o mundo, mas mantêm o idioma de origem. No entanto, essa fase inicial pode fornecer a eles acesso antecipado a métricas que podem ajudá-los a determinar onde reside a maior parte do interesse de seu produto. Eles podem aumentar esse engajamento traduzindo seus jogos para o mercado daquele país. Com a estratégia de lançamento global de videogame certa, a transição é relativamente tranquila. No entanto, existem alguns desafios a serem considerados.

Desafios da localização de videogames

A localização de videogames pode não ser tão difícil quanto a maioria imagina, mas há alguns desafios que vale a pena mencionar. Como esses jogos tendem a ter pouco texto e muitos gráficos, são necessárias algumas etapas extras para preservar a experiência do usuário. Especificamente, há quatro coisas diferentes a serem consideradas.

#1: Alto grau de adaptação

O código é o produto do videogame. Você deve considerar a adaptabilidade em nível linguístico e arquitetônico. Há uma tonelada de variáveis que requerem atenção. Considere algo simples, como uma mensagem que diga: “Parabéns, você fez X tiros!” A variável não pode ser vinculada apenas ao “X” porque alguns idiomas exigirão movimentação de valores numéricos. Variáveis adequadas são necessárias para garantir que a mensagem seja exibida com precisão para o público.

#2: Dependência contextual

O contexto é vital porque informa ao linguista o que a string significa. Sem ele, a tradução poderia ser sem sentido. Considere o exemplo acima: "Parabéns; você fez X arremessos! Em inglês, isso pode se referir a tiros, como em um jogo de tiro em primeira pessoa, ou cestas, como em um jogo de esportes. No entanto, ao traduzi-la para sua contraparte alemã, “schuss”, a palavra se refere especificamente a um projétil.

#3: Requisitos de talentos de nicho

A localização de videogames, mais do que qualquer outro tipo de tradução, requer conhecimento explícito no assunto. Sem ela, seria como tentar jogar xadrez sem conhecer as regras do jogo. Se você não conhece as metas, objetivos, movimentos padrão e estratégias, traduzi-los para outro idioma pode não funcionar. Mesmo que você acerte cada palavra, a falta de compreensão contextual provavelmente prejudicará a experiência do usuário.

Nº 4: Necessidades pesadas de garantia de qualidade (QA)

Um jogo traduzido raramente é bem-sucedido na primeira passagem. Primeiro, o código deve passar pela revisão linguística e ser aplicado à experiência de jogo. Em seguida, os engenheiros precisarão revisá-lo para garantir que funcione conforme o esperado. Testes e revisões podem ocorrer repetidas vezes. Quando você considera a frequência com que os jogos são atualizados, é um processo virtualmente interminável. Uma agência de tradução padrão pode não saber como gerenciar o código ou fornecer experiência específica para a indústria de videogames. Seus linguistas podem receber apenas strings sem contexto, e o controle de qualidade pode se concentrar apenas na lingüística. Para eliminar esses problemas, os criadores devem buscar uma experiência de ponta a ponta.

Uso de uma abordagem integrada para tradução de videogame

A localização de videogame requer uma abordagem de alta tecnologia do que outras formas devido aos seus desafios. É importante trabalhar com uma empresa capaz de fornecer serviços de tecnologia de tradução em um espaço consolidado, idealmente conectando-se diretamente ao seu repositório de código. Caso contrário, você terá que gerenciar muitas partes móveis que tornam difícil mantê-lo atualizado. Especificamente, é aconselhável automatizar a localização de videogames. Assim que o desenvolvedor envia uma nova compilação ou atualização, ele aciona um projeto de tradução. Os tradutores trabalham em uma plataforma de gerenciamento de localização consolidada que fornece contexto detalhado e comentários de código que os ajudam a tomar as decisões corretas de redação. As strings vão diretamente para o controle de qualidade e, em seguida, para uma revisão final antes do upload. Tudo isso em um único espaço centralizado onde é fácil acompanhar os projetos em todas as suas fases. O uso dessa abordagem integrada oferece vários benefícios. Apenas alguns incluem:

  • Economia de tempo: Etapas de gerenciamento de projetos, como acompanhamento de conteúdo, contratação de linguistas, envio e recebimento de arquivos e coordenação entre engenheiros e gerentes, são todas perdas de tempo. Usar um único espaço elimina muitas dessas etapas e facilita o trabalho.
  • Menor sobrecarga: Com uma plataforma, linguistas e clientes estão em contato direto. Isso remove os intermediários – internos ou externos – que exigem pagamentos simplesmente para gerenciar essas conexões.
  • Atualizações consistentes: O processo automatizado garante a tradução atualizada toda vez que há uma alteração no código-fonte. Todos os idiomas operam na versão mais recente.
  • Acessibilidade em vários idiomas: Muitos desenvolvedores de jogos optam por continuar expandindo para novos mercados. Uma abordagem multilíngue é uma excelente jogada estratégica, mas desafiadora de gerenciar por meio de antigos métodos manuais de gerenciamento de projetos. A estratégia integrada é muito mais eficaz ao se conectar com muitos mercados diferentes.

A localização de videogame é uma maneira inteligente de alcançar novos usuários, embora haja algumas barreiras. Uma estratégia integrada onde a tradução de conteúdo é automatizada ajuda a superar esses desafios. Trabalhar com uma agência que combina tecnologia poderosa com linguistas especializados é a melhor maneira possível de aproveitar o alto ROI encontrado na tradução de jogos.O Bureau Workspode ajudar você a gerenciar a localização de seu videogame com nossa plataforma avançada. Para descobrir como nossos serviços podem aumentar seu ROI,entre em contato com nossa equipe.

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support