
Por que ter um site em espanhol será bom para sua empresa

Todos nós vivemos em um mundo globalizado. E é pensado para ser bem sucedido nos negócios às vezes. É por isso que as marcas buscam cada vez mais maneiras de inovar e internacionalizar seus negócios.
Você já reparou que a maioria das grandes empresas tem um site em espanhol? Quando falamos em internacionalização, temos que ter em mente alguns fatores cruciais para colher bons resultados nessa empreitada. Por exemplo, é importante não apenas traduzir seu conteúdo, mas também aplicar técnicas de localização para realmente tocar o coração do seu público-alvo.
Uma forma que muitas empresas estão encontrando para inovar é criar um comércio eletrônico ou algum tipo de plataforma que lida diretamente com o consumidor. Elas são chamadas de empresas DTC e podem se beneficiar muito com a tradução de conteúdo para o espanhol. Nesse sentido, uma das melhores ideias para realmente captar um cliente potencial é falar diretamente com ele.
Como fazer? Ter seu website em espanhol é uma das melhores maneiras de conseguir isso
Por que traduzir seu website para o espanhol
A população espanhola da América está crescendo - e rápido. Atualmente, os hispânicos são responsáveis por mais da metade do crescimento populacional dos Estados Unidos. De acordo com o Census Bureau, de 2010 a 2020 foi responsável por 51,1% do crescimento do país. Elevando assim o número total de latinos nos Estados Unidos para 62,1 milhões em 2020. E isso não é tudo! O Décimo Primeiro Distrito da Reserva Federal anunciou recentemente que o número de latinos ultrapassará 20 milhões de pessoas - isso apenas no estado do Texas.
A população de pessoas que se identificam como multirraciais, sem surpresa, também está crescendo. Assim como a parcela de hispânicos que falam inglês - o que chamamos de pessoa bilíngue. Atualmente, 72% das pessoas que se identificam como latinos e têm 5 anos ou mais falam inglês. Ótima notícia, certo? Afinal, por que traduzir seu conteúdo para o espanhol?
Cative as emoções do público-alvo
Como dissemos anteriormente neste texto, uma comunicação eficiente não é apenas ser compreendido por alguém. É também saber chamar a atenção deles, fazer com que se sintam especiais e cuidados. É aqui que entra a tradução de seu website para o espanhol. Mesmo que você alcance uma população que saiba falar inglês, falar sua língua materna mostra que sua empresa está tentando alcançá-la e se adequar ao público-alvo.
Alcance mais pessoas
Pessoas bilíngues, como o nome sugere, podem se comunicar em mais de um idioma. Isso significa que eles podem usar seus dispositivos em qualquer idioma. Na verdade, o Google diz que mais de 30% da mídia on-line na Internet dos Estados Unidos é consumida por navegadores que usam o espanhol e o inglês como idioma definido de forma intercambiável. Como regra, se o idioma familiar de uma pessoa é o espanhol , seus dispositivos estarão no idioma - mesmo que falem inglês fluentemente. Como os anúncios têm alvos de idioma, eles geralmente são uma falta para muitas empresas. Este é um grupo que tem sido amplamente negligenciado por empresas e anunciantes. Porém, tem grande potencial de receita para quem deseja conquistar novos mercados.
Como criar estratégias de SEO em espanhol
Escrever online é uma arte. Por isso, as marcas precisam contratar profissionais que saibam se comunicar bem. Nesse âmbito, existem algumas estratégias de SEO que precisam ser pensadas. Quando falamos de conteúdo em espanhol, existem abordagens específicas que uma marca pode ter para cativar um cliente em potencial.
Conteúdo sob medida
É preciso mais do que apenas traduzir seu conteúdo para o espanhol para falar com seu público-alvo. Isso ocorre porque há mais de 580 milhões de pessoas que falam espanhol no mundo. Eles vêm de 19 países diferentes e falam de maneiras diferentes. Isso significa que você realmente precisa conhecer o dialeto e a cultura do público-alvo que está tentando alcançar.
A comunidade latina na América tem um grande potencial econômico - e existe uma maneira certa de se comunicar com eles! A otimização de mecanismo de pesquisa é muito importante ao usar a localização. Para ter sucesso, a campanha tem que ser idealizada em todos os elementos e segmentos. Então faça sua lição de casa! Pesquise palavras-chave, escreva postagens de blog e alcance de blogger e logo você estará conversando com seus novos clientes!
Entenda como o público interage
Não é surpresa que, para se comunicar com um grupo, você precise conhecê-lo. Portanto, você deve aprender como a comunidade latina interage com a Internet e as mídias sociais. Eles o usam de maneira mais profissional? Eles estão acostumados a fazer compras online? Quanto tempo eles gastam em cada plataforma de mídia social? Todas essas são perguntas válidas para as quais você deve saber a resposta para ter sucesso nesse novo mercado. Não se preocupe! Podemos dar-lhe uma espreitadela. Uma pesquisa feita em 2015 descobriu que 66% do público hispânico prestava atenção em anúncios online. Um número bem grande, certo? Nesse sentido, é importante manter um relatório dos seus números online para acompanhar de perto o seu sucesso.
Traduzir seu website para o espanhol é uma ótima maneira de diversificar a presença de mercado de sua empresa. Você realmente não tem nada a perder usando esta estratégia - e muito a ganhar! Bureau Works é uma empresa especializada em tradução de conteúdo. Contamos com uma equipe multicultural pronta para atender a todos os requisitos que sua marca precisa para entrar com sucesso em um novo mercado.