
Seis ferramentas obrigatórias de localização de sites

A localização de website é uma estratégia de tradução avançada desenvolvida para expandir seu conteúdo para novos mercados com sucesso. Para a maioria dos sites, esse é um processo contínuo devido às atualizações frequentes do site e pode se tornar uma experiência muito cara e tediosa.
Para evitar isso, a maioria das empresas opta por procurar serviços de tradução que ofereçam as ferramentas comuns de localização de sites "indispensáveis", pensadas para aliviar a tensão do processo e garantir o sucesso. Em vez disso, uma estratégia melhor seria saber quais ferramentas uma plataforma de localização oferece que acomodam a arquitetura do seu site e podem beneficiar sua estratégia de localização.
As ferramentas de localização de sites mais comuns
1. Conectores
Os conectores facilitam a importação e exportação das atualizações de conteúdo do seu site, acionando novos trabalhos de tradução, atribuindo-os a um tradutor e carregando o conteúdo recém-traduzido para ajudar a automatizar as atualizações.
Os conectores são ferramentas extremamente valiosas quando se trata de gerenciar conteúdo em vários idiomas. Eles reduzem significativamente o trabalho necessário para gerenciamento de projetos e tradução automática quando combinados com a arquitetura de site necessária e a estratégia de automação de localização. Essa ferramenta também preserva e expande os benefícios de SEO em outros mercados.
2. Telas de visualização
Uma tela de visualização é uma maneira fácil de visualizar uma página do site para ajudar os linguistas a entender o contexto do material durante a tradução. Se a página da Web já existir, uma tela de visualização pode ajudar a reduzir erros gramaticais ou culturais e prever como os caracteres do idioma ficarão no texto ativo antes que a página da Web seja visualizada pelos consumidores. Pode ser necessário considerar restringir o acesso do conteúdo de visualização apenas aos necessários para a tradução do conteúdo por motivos de segurança.
3. Gerenciamento de terminologia
O gerenciamento de terminologia é a chave para preservar sua estratégia de SEO ao entrar em novos mercados. É o processo de identificar e preservar as frases mais valiosas para o sucesso da sua estratégia de SEO, para que a visibilidade do seu site continue a aumentar nos mecanismos de pesquisa em vários mercados.
4. Translation Memory Management
As memórias de tradução monitoram e armazenam segmentos de texto que foram traduzidos anteriormente para que os linguistas possam usá-los ao traduzir contextos semelhantes no futuro. Ele é atualizado constantemente para ajudar a tornar a tradução de conteúdo mais eficiente e menos demorada.
5. Estratégias de engenharia de arquivos
A engenharia de arquivos ajuda a preservar seu código quando ele está na forma de string para tradução. Com um bom sistema de engenharia de arquivos, seus marcadores de código não serão danificados enquanto as informações do código são exibidas aos linguistas de uma forma que torna simples para eles entenderem qual parte do código é essencial para a funcionalidade da página da Web e o que precisa ser ser traduzido.
6. Verificações de garantia de qualidade
Um processo confiável de garantia de qualidade (QA) permite que todos os envolvidos no processo de tradução revisem o material e façam as alterações necessárias. Isso deve eliminar quaisquer erros gramaticais ou culturais antes de lançar o site em um novo mercado para garantir que seu site apareça como um site confiável. Embora essas ferramentas obrigatórias sejam os fatores decisivos usuais para a maioria das empresas que buscam expandir seu conteúdo para novos mercados, é mais importante saber quais ferramentas são realmente necessárias para a arquitetura específica do seu site. Isso pode ajudar a simplificar o processo de localização e torná-lo um empreendimento mais prático.
As ferramentas obrigatórias são sempre necessárias?
Embora uma estratégia de localização que inclua todos os detalhes quando se trata de ferramentas de tradução possa parecer o melhor caminho a seguir, algumas empresas podem não precisar de todas elas.
True Must-Haves
Se você quiser começar com o mínimo quando se trata de traduzir seu conteúdo, as duas ferramentas que devem ser consideradas indispensáveis são gerenciamento de memória de tradução e um bom estratégia de engenharia de arquivos. Mesmo os sites mais simples requerem atualizações, e é importante ter memória de tradução para reduzir o tempo que os linguistas gastam traduzindo o conteúdo atualizado, além de ter a engenharia de arquivo instalada para continuar a preservar a funcionalidade do código do seu site.
Possíveis itens obrigatórios
As outras ferramentas tornam-se necessárias dependendo de quão valiosas são para a arquitetura do seu site. Por exemplo, se o seu site consiste apenas em algumas páginas, o uso do plug-in multilíngue do WordPress (WPML) pode ser um substituto adequado para o uso de conectores. Ou, se você tiver um conteúdo muito simples e sentir que estaria mais disposto a fechar uma página do site para corrigir quaisquer erros, talvez sinta a necessidade de abrir mão da implementação de um processo de garantia de qualidade.
Se você optar por um processo de controle de qualidade, as telas de visualização podem não ser um recurso que você precisa gastar, pois seu conteúdo será revisado minuciosamente antes de ser publicado. Você também pode decidir que não precisa de uma ferramenta de gerenciamento de terminologia porque não possui uma estratégia de SEO, portanto, não haveria necessidade de mapear palavras-chave significativas.
Ferramentas obrigatórias de localização de website são indispensáveis apenas quando sua estratégia de localização tiver um uso real para incorporá-las. Embora seja sempre bom utilizar o máximo de ferramentas úteis possível para tornar seu site acessível em qualquer novo mercado que você escolher, também é importante conhecer as ferramentas específicas que atendem às suas necessidades. Trabalhar com uma plataforma de gerenciamento de localização que pode ajudá-lo a desenvolver uma estratégia para agilizar o processo pode garantir o sucesso de longo prazo do seu site em todos os mercados.
Bureau Works é uma plataforma robusta e voltada para o consumidor que pode simplificar a integração de seu conteúdo em novos mercados . Entre em contato com nossa equipe para saber mais sobre nossas ferramentas de tradução de localização de sites.{ 13}