
Os melhores serviços de tradução de produtos são focados no mercado e escaláveis

É verdade que quanto mais cedo você colocar seu produto no mercado, mais cedo você abrirá as portas para permitir que os consumidores entrem. Mas, sejam mercados de língua inglesa ou aqueles que você pode alcançar apenas por meio de tradução, a qualidade é importante.
Embora a velocidade e os baixos custos iniciais possam ser tentadores na pressa de localizar, você pode não perceber como a integridade de seu produto e sua marca estão em jogo. Escolha os serviços de tradução de produtos com cuidado, tendo em mente o sucesso de longo prazo de sua empresa.Mais do que apenas especificações. Mais do que apenas porcas e parafusos.
Pense em quanto tempo levou para desenvolver sua marca e aperfeiçoar seu produto, incluindo a linguagem que o torna acessível aos usuários. A tradução e a preparação para outros mercados exigem o mesmo tipo de vulnerabilidade, comunicação, cuidado e interesse que sua criação original. Não subestime a localização; é a base do seu sucesso internacional. E são necessárias interações humanas para captar o tom e o significado em qualquer outro idioma.
O melhor modelo para serviços de tradução de produtos
Considere o nível de dedicação e imaginação necessários para desenvolver seu produto desde o início. À medida que você se expande globalmente, é importante continuar alimentando esse tipo de atenção ao conteúdo do seu produto. Mas a partir deste ponto, ele também precisa do suporte de especialistas em localização para manter seu potencial por meio do processo de tradução.
Nada menos que uma equipe de localização coesa
O cenário ideal envolve uma equipe de localização experiente para cada um de seus idiomas de destino. Ao contrário de um projeto de tradução rápido e único, essa configuração é parte integrante do ecossistema da sua empresa a longo prazo. Lembre-se, não se trata apenas de palavras; é também sobre o que torna sua marca única.
E apenas uma equipe comprometida e engajada poderá capturar o valor dessas dimensões exclusivas.
O caminho para traduções autênticas requer o cuidado de editores precisos e confiáveis que se dedicam a um idioma-alvo específico. Essas pessoas conheceriam seu produto e sua marca de dentro para fora e liderariam uma equipe para preservar o valor essencial de seu conteúdo, adaptando-o a um novo público estrangeiro. Editores líderes focados no mercado são comunicativos, profissionais e confiáveis o suficiente para que você não precise gerenciá-los.
Você pode confiar que eles estão supervisionando projetos de tradução que falam diretamente com o público no mercado, ao mesmo tempo em que garantem precisão e consistência onde isso é importante para sua marca. Esses editores estão constantemente avaliando as traduções e mantendo os tradutores engajados e interessados no projeto para obter os melhores resultados.
Mesmo quando você está terceirizando esforços de localização, sua equipe externa deve aproveitar seu conhecimento e inspiração internos.
Um provedor de serviços linguísticos (LSP) que se preocupa pode ajudá-lo a configurar canais de bate-papo para que suas equipes internas possam responder diretamente a quaisquer perguntas que a equipe de tradução possa ter.
Este fórum transparente promoverá uma compreensão mais clara e contribuirá para adaptações de conteúdo local mais precisas em geral. Na verdade, é ainda mais produtivo quando as equipes atribuídas a diferentes idiomas podem se beneficiar dessas perguntas e respostas perspicazes ao mesmo tempo.
Essas equipes continuam a desenvolver sua compreensão dos ativos de sua empresa e, como resultado, a viabilidade de sua empresa em seus mercados-alvo é exponencialmente mais robusta. Sob este modelo de serviço de tradução de produto, seus parceiros de localização realmente sabem o que estão fazendo!
Como a atenção humana dinâmica se traduz em sucesso de mercado e escalabilidade
Um sistema rígido de traduções de alta qualidade é tão valioso quanto sustentável. Afinal, o nome do jogo de localização é escalabilidade, e se suas equipes de idiomas não podem crescer com seu alcance de mercado, por que jogar o jogo?
Serviços de tradução de produtos que não escalam
As verdadeiras adaptações de sua marca e produto na tradução dependem absolutamente de uma compreensão muito clara da fonte. Esse tipo de consistência e autenticidade não se desenvolve rapidamente.
É preciso uma equipe que se preocupe com o que está em jogo. Os serviços de tradução on-line rápidos não foram desenvolvidos para se preocupar com seu produto ou com a vulnerabilidade do conteúdo durante a adaptação. Sem ferramentas abrangentes para garantir terminologia precisa e consistências estilísticas, a integridade do seu produto desmorona.
Mas o que é ainda pior é que você pode nem saber, se não falar o idioma em questão ou tiver uma perspectiva sensível dos interesses e preocupações culturais de seu público-alvo. Você pode lançar este produto abaixo da média - mesmo traduzido de forma inadequada - apenas para encontrar uma linha de conversão ou uma reação inesperada que prejudica o sucesso futuro de sua empresa de uma maneira ainda maior.
Que garantia um LSP oferece de que todo projeto de tradução está enraizado na qualidade e na consistência? Se eles não puderem mostrar os caminhos para a comunicação e os dados para respaldar a verdade, esse seguro não existe. E seus projetos não são sustentáveis sem essas raízes para mantê-los fundamentados e alimentados com a dieta certa da verdade.
Serviços de tradução de produtos que escalam!
Esse cenário de localização orientado para a equipe ideal não é apenas um sonho. Mas você tem que eliminar os outros para chegar aos LSPs que valem a pena. Você está procurando um parceiro voltado para soluções—além da abordagem básica de tradução palavra por palavra. Quando uma equipe de tradução está comprometida a longo prazo, ela pretende criar sistemas flexíveis para aumentar a eficiência sem comprometer a qualidade. Esses tipos de sistemas estão prontos para expandir com você. Nesse modelo, as experiências colaborativas são suportadas por tecnologias colaborativas. Não é apenas a equipe externa que está preparada para trabalhar arduamente em conjunto, mas também suas equipes internas que são configuradas para colaborar com o mínimo de interrupção em seus fluxos de trabalho existentes. Ao manter bases de termos, guias de estilo e revisores do mercado atualizados, você permitirá que essas equipes de localização acompanhem o crescimento e o desenvolvimento da empresa. Esses serviços de tradução de produtos selecionados se orgulham de sua capacidade de crescer sua empresa com sucesso. Com efeito, isso significa que eles devem se orgulhar de seu negócio, de seu valor autêntico para seus mercados e de seus objetivos internos. Você quer colocar a integridade de sua marca e de seu produto nas mãos de uma equipe de localização íntegra.
Bureau Works funciona com integridade. Entendemos por que o foco no mercado e a escalabilidade são tão críticos para o seu sucesso global, porque enfrentamos os desafios com diverso clientes { 9}já. A localização abrangente é muito mais do que apenas serviços de tradução de produtos. Para ver como nossas ferramentas e abordagem colaborativa evoluíram com a experiência — e como elas podem funcionar para sua empresa —entre em contato com nossa equipe{ 9}.
Escrito por Luciana Passos
Luciana é COO da Bureau Work. Ela é conhecida como uma ponteira de lacunas e uma seguidora de coração.