
O que esperar dos melhores serviços de tradução online

Pode ser difícil selecionar os melhores serviços de tradução on-line se você não souber onde procurar. Estima-se que o valor do mercado de serviços linguísticos chegue a US$ 56 bilhões até 2021. Por isso, muitas empresas procuram capitalizar com esse aumento na demanda. Infelizmente, muitas dessas empresas não estão totalmente equipadas ou preparadas para fornecer os serviços que você espera, levando a atritos inevitáveis em vários níveis. Evitar esse desalinhamento de expectativas exige a devida diligência de sua parte. Você precisa entender quais qualidades procurar — nas práticas das empresas de tradução e nos tradutores que elas contratam. Você também precisa examinar a tecnologia que dá suporte a esses processos no trabalho. Ao comparar e contrastar ambos, você estará mais bem preparado para encontrar os melhores tradutores e obter o valor máximo de seu projeto.
Perguntas a serem feitas ao encontrar os melhores serviços de tradução on-line
Um grande erro que as empresas cometem ao procurar os melhores serviços de tradução on-line é focar apenas na acessibilidade para linguistas em seu idioma de destino. Eles não consideram como o nível de serviço fornecido pode ajudar a acelerar o processo de contratação, controlar custos e oferecer suporte a uma melhor qualidade geral. Para encontrar esses provedores de alta qualidade, você precisa fazer três perguntas principais:Como o talento é avaliado e selecionado?A maioria das empresas tem uma maneira padrão de avaliar talentos: coletam currículos, pesquisam palavras-chave e analisam experiências anteriores e portfólios. Eles também podem exigir um teste de habilidade, mas isso é tão extenso quanto o processo de verificação. Como resultado, eles têm apenas uma ideia teórica de quão bem-sucedido alguém será em um determinado projeto. O processo de verificação ideal é orientado por dados. As pontuações de trabalhos anteriores combinadas com as taxas de satisfação do cliente e outras métricas mensuráveis fornecem uma compreensão muito melhor do sucesso geral. Ao monitorar e extrair dados de cada trabalho concluído, a empresa obtém uma compreensão sólida das capacidades reais do tradutor, em vez de apenas fazer um palpite.Eles oferecem economia de memória de tradução?Uma oportunidade de economia significativa que muitas vezes é perdida envolve a memória de tradução de uma empresa. Essa memória é uma ferramenta importante para os tradutores, tornando os trabalhos menos trabalhosos e, potencialmente, economizando seu dinheiro. No entanto, as empresas raramente oferecerão economias com base no uso desse recurso. Quando o fazem, normalmente é concedido apenas a grandes empresas que faturam centenas de milhares de dólares em negócios. Empresas de todos os tamanhos devem poder se beneficiar de sua memória de tradução e de como ela facilita o trabalho dos linguistas. Afinal, são apenas os dados obtidos de seus próprios sistemas que simplificam o trabalho para a empresa de tradução. Ao procurar os melhores serviços de tradução online, você deve escolher aquele que oferece descontos para o uso da memória de tradução.Como os itens de linha são cobrados?Um dos maiores focos para a maioria das empresas que avaliam serviços de tradução on-line é a taxa por palavra. No entanto, é importante lembrar que, ao comparar essas taxas, você não está necessariamente comparando maçãs com maçãs. Muitas empresas de tradução farão um esforço concentrado para obter essas taxas por palavra o mais baixo possível e, em seguida, adicionarão custos extras para itens que deveriam vir como padrão, como memórias de tradução, glossários, layouts e garantia de qualidade. , você precisa dissecar o que a taxa por palavra abrange. Você pode descobrir que, quando tudo estiver dito e feito, uma taxa mais alta por palavra é realmente mais desejável, pois não há cobranças ocultas a serem consideradas. A transparência nos preços é uma necessidade absoluta para evitar que as despesas subam vertiginosamente. Os padrões de verificação e as políticas de preços de uma empresa de tradução dizem muito sobre seus serviços e como eles tratam os clientes. No entanto, o trabalho não termina aí. Você também precisa dar uma olhada crítica no tipo de tecnologia que alimenta seus serviços.
Avaliando a tecnologia que os tradutores usam
A maioria dos processos sobre os quais você lerá ao procurar serviços de tradução parecerá idêntica. Você envia trabalhos e, em seguida, os linguistas os completam e os devolvem. No entanto, é crucial detalhar o que acontece durante a conclusão do trabalho, porque é aí que residem as discrepâncias. Fazer perguntas sobre a tecnologia que seu parceiro usa, mesmo que você nunca veja muitos dos recursos em ação, pode ajudá-lo a entender o nível de qualidade esperado. Você deveria perguntar:
- O software é baseado em nuvem ou desktop? Se o software for baseado em desktop, isso significa que as coisas são mais manuais. Kits de tradução e memórias precisarão ser enviados e carregados para alimentar o sistema. Os programas baseados em nuvem, por outro lado, são muito mais fáceis quando se trata de adicionar informações e garantir que tudo esteja atualizado, economizando tempo e recursos desde o início.
- Quanto do processo é automatizado? Se você enviar um trabalho no programa, ele será atribuído imediatamente ou você terá que esperar que a empresa verifique, escolha e agende os linguistas? A diferença entre essas duas opções significa receber seu trabalho concluído em horas, em vez de dias.
- Como a memória de tradução é mantida? Esta é outra instância em que um sistema centralizado paga grandes dividendos. Se você precisar enviar e receber memórias de tradução atualizadas, há uma chance de os uploads falharem e você não conseguir capitalizar esse ativo crítico. No entanto, se uma empresa adotar uma abordagem de melhoria contínua para sua memória de tradução, ela manterá automaticamente as strings aprovadas atualizadas na TM para que os linguistas tenham essa ferramenta valiosa sempre à sua disposição.
- O fluxo de trabalho é transparente? O rastreamento de projetos ao vivo por meio de um fluxo de trabalho transparente é um salva-vidas para empresas que gerenciam simultaneamente várias traduções e projetos. Esse tipo de fluxo de trabalho não apenas permite avaliar os prazos, mas também pode ajudá-los a identificar problemas desde o início. A capacidade de ver a tradução de conteúdo string por string oferece uma oportunidade inicial de corrigir erros de sintaxe ou marca que podem se espalhar por todo o programa.
- Quão granular é o relatório? Os funcionários tendem a subestimar o impacto da tradução nos negócios. Eles o veem como um problema de gerenciamento de linguagem quando, na verdade, é um problema de gerenciamento de conhecimento e informação. Acertar no idioma é apenas parte da solução. Além disso, entender a demanda de cada mercado e dimensionar esses esforços para construir um ROI forte cria uma solução holística. A geração de relatórios com base no sucesso dos trabalhos e no número de visualizações de conteúdo torna muito mais fácil entender o valor total da tradução, em vez de apenas a qualidade do conteúdo.
- As visualizações ao vivo são uma opção? Como o conteúdo aparecerá para o usuário final é tão importante quanto as palavras usadas. Uma opção de visualização ao vivo ajudará os tradutores a descobrir problemas com caixas de texto muito curtas ou conteúdo que não é exibido conforme o esperado. Também pode ajudá-los a entender o contexto do material. Infelizmente, muitas empresas não oferecem esse recurso aos seus linguistas.
Os melhores serviços de tradução on-line combinam tecnologia abrangente com linguistas de alta qualidade para fornecer um processo de tradução ideal para seu projeto. Uma plataforma poderosa pode ajudá-lo a gerenciar projetos, enquanto a análise baseada em dados fornece informações sobre como eles podem ser melhorados. Fazendo as perguntas certas, você pode prever com mais precisão a qualidade esperada de cada fornecedor e escolher o melhor para sua organização.O Bureau Worksse esforça para oferecer os melhores serviços de tradução on-line combinando linguistas altamente qualificados com nossa poderosa plataforma de localização.Entre em contato com nossa equipepara descobrir os benefícios de nosso serviço.