
Principais KPIs de tradução para avaliar seu projeto de tradução

Uma plataforma abrangente permite o amplo rastreamento de dados necessário para criar um projeto de tradução eficiente. A tradução eficaz começa com a capacidade de medir o desempenho. Dados quantificáveis determinam o que pode ser melhorado versus o que precisa de ajustes.
Os KPIs de tradução (principais indicadores de desempenho) indicarão o sucesso da qualidade, precisão, gerenciamento e efeito da tradução no público-alvo. O uso de KPIs para analisar dados no processo de tradução dá às empresas o poder de criar serviços de tradução eficientes e de alta qualidade.
KPI de tradução: O que medir
Um KPI de tradução é um indicador de desempenho que determina a eficácia do desempenho de uma tradução. Mas há muitas partes móveis em um projeto de tradução.
- O conteúdo traduzido atingiu seus objetivos?
- O orçamento foi alocado adequadamente?
- Quantas correções precisaram ser feitas?
- Quanta receita foi gerada?
Fazer essas perguntas determinará quais KPIs valem a pena medir para você. Concentrar-se em muitos KPIs resultará em uma imagem distorcida do que você está tentando ver. Começar pequeno cria uma imagem clara do que é bem-sucedido versus o que precisa ser trabalhado. Os KPIs de tradução comuns incluem:
Custo por palavra Porcentagem de conversão do visitante Tempo de resposta da tradução Número de novos clientes adquiridos em mercados globais Porcentagem de conteúdo traduzido corretamente na primeira vezQuantidade de tráfego com base no país e no idioma Taxa de erro de tradução referente a aspectos linguísticos e técnicos Porcentagem de participação no mercado Marcos de tradução alcançados Porcentagem de ROI de tradução Entregas no prazo.
Pontuação líquida do promotor Porcentagem de conteúdo reciclado Taxa de resolução de erros Porcentagem de recursos usados Métricas de SEO multilíngues Satisfação do cliente Taxa de transferência
Esta lista descreve vários indicadores; no entanto, é melhor limitar os KPIs para não medir demais em um projeto. Se você não sabe por onde começar, medir a qualidade, o custo e a produtividade são ótimos lugares para começar.
- Qualidade. Medir a qualidade é um dos indicadores mais importantes a avaliar. A tradução de qualidade pode ser definida como a ausência de erros. Embora sempre possam ocorrer erros, a quantidade de conteúdo que requer correções deve ser medida. Se apenas uma pequena porcentagem precisar de modificações a cada vez, o processo pode ser considerado bem-sucedido. No entanto, se inúmeras alterações devem ser feitas de forma consistente, pode ser hora de reavaliar o processo de tradução.
- Custo. Os KPIs devem estar correlacionados com as metas internas de negócios. Se você definir uma meta de receita, os KPIs serão exibidos se ela for atingida. Por exemplo, um KPI de tradução pode ser usado para medir o crescimento das vendas, o custo de aquisição do cliente, o número de leads convertidos e o lucro geral. Medir esses dados é fundamental para determinar onde o crescimento da receita está ocorrendo (ou não) e o que precisa ser melhorado.
- Produtividade. Medir o custo e a qualidade da tradução são indiscutivelmente os KPIs mais importantes a serem determinados, assim como medir os processos internos para garantir um fluxo de trabalho produtivo. Processos internos deficientes afetam a qualidade e o custo. A medição dos KPIs de produtividade identifica falhas no processo e o que precisa ser melhorado para construir um fluxo de trabalho sólido.
Uma plataforma de gerenciamento de localização robusta pode identificar a origem dos erros, quais KPIs medir e como criar um processo que funcione.
Índice de eficiência de localização (LEI) e por que você precisa dele
A medição de KPIs determina a precisão e a eficiência de um projeto de tradução. Pode ser difícil tomar medidas para determinar o que deve ser medido. O Bureau Works ajuda os clientes a identificar as principais áreas que precisam de melhorias por meio de um índice de eficiência de localização (LEI) exclusivo.

Esta imagem exibe uma análise detalhada do painel do Bureau Works para mostrar a distribuição das alterações por par de idiomas. Por exemplo, a barra amarela exibe 40% das alterações de tradução.
O LEI pode identificar qual porcentagem de alterações foram feitas de fluência e gramática para terminologia e repetição. As principais medições identificadas são a porcentagem de segmentos alterados e segmentos confirmados. Por que isso é importante? Um programa bem gerenciado terá um alto nível de eficiência de localização, mas construir uma maneira eficaz de rastrear KPIs contribui para essa eficiência. O revolucionário sistema de KPI desenvolvido pela Bureau Works fornece uma visão clara de quanto trabalho é necessário para levar as traduções ao consumidor.
O número de alterações necessárias determina quais alterações são necessárias para funcionar melhor. Menos alterações equivalem a um tempo de resposta mais rápido com traduções mais precisas. Conforme discutido acima, a eficiência é um elemento chave para o sucesso. Muitas empresas ignoram a análise de pontos-chave de dados porque carecem de granularidade. O Bureau Works fornece transparência no processo para receber informações e comentários do cliente necessários para traduções de qualidade.
Os clientes dão uma olhada no mecanismo que está impulsionando o projeto. Assim como um coração pulsante é o órgão mais vital do corpo humano, medir os KPIs é vital para o sucesso de um projeto de tradução. O LEI atua como um monitor de pulsação humana que monitora e rastreia dados valiosos para garantir a eficiência da localização. Nossa abordagem revolucionária para analisar KPIs diferencia o Bureau Works de outras plataformas.
Com o Bureau Works, você obtém qualidade KPIs de tradução com uma visão transparente de como medir essa qualidade. Entre em contato com nossa equipe para descobrir os benefícios de nosso serviço.