
Dicas profissionais para desenvolvimento e atualizações de aplicativos móveis multilíngues

O sucesso do desenvolvimento de seu aplicativo móvel multilíngue dependerá da elegância do seu código. Se for mal escrito ou não seguir as práticas recomendadas, você gastará muito tempo analisando e resolvendo inconsistências.
Garbage in, trash out é um fundamento da codificação e em nenhum lugar isso é mais evidente do que quando você está tentando traduzir seu aplicativo para vários idiomas.Infelizmente, muito poucos desenvolvedores criam seus aplicativos com a globalização em mente. Em vez disso, eles querem ter sucesso em um mercado e se preocupar com os outros depois. Embora isso não seja um erro intransponível, significa que você enfrentará alguns desafios adicionais para um lançamento em vários mercados.
Dicas para o desenvolvimento de aplicativos móveis multilíngues
Se você avaliou uma oportunidade em um novo mercado, pode estar ansioso para apressar o lançamento localizado antes que alguém a aproveite. No entanto, a qualidade sempre será mais importante para os usuários do que a velocidade. Dedicando algum tempo extra à sua estratégia de localização, você pode garantir que seu aplicativo seja o melhor. Aqui estão algumas dicas para fazer isso acontecer:
Auditorie seu código
A elegância do código é igual à elegância da localização de aplicativos. No entanto, com o tamanho das equipes de desenvolvimento hoje em dia, não é incomum ter muitas mãos no sistema, todas com formas diferentes de trabalhar. Esses protocolos de desenvolvimento díspares podem levar a inconsistências e problemas maiores posteriormente. Para evitar esse caminho, revise seu código para
- Tratamento variável consistente
- Tagging padronizado
- Comentários e protocolos para deixar tags
- Facilidade de interpretação de strings
- Padrões gerais de escrita
Uma revisão cuidadosa de seu código existente lhe dará tempo para limpá-lo antes do processo de localização. Isso é algo que você pode fazer internamente ou pode trabalhar com um provedor de serviços linguísticos que oferece isso como prática padrão.
Permitir que o especialista em localização use o aplicativo
É necessário dar ao especialista em localização acesso ao aplicativo para fornecer contexto para a tradução. Essa estratégia cultiva o gerenciamento de terminologia baseado no uso, em oposição ao gerenciamento estatístico ou linguístico. Considere a interpretação de algo simples como a palavra “casa” em uma plataforma de transporte como o Uber. “Casa” pode se referir à residência do usuário final ou pode se referir à tela inicial do aplicativo. Nesse caso, o especialista em localização pode mapear o termo com base em seu uso, em vez da simples relevância estatística. Esse tipo de atenção garante que as eventuais traduções de ambas as palavras façam sentido no contexto dado.
Entenda seu armazenamento e transmissão de código
Se você está armazenando código no Github ou em outro repositório, você precisa de um conector que permita uma transição perfeita do tradutor para o site. Isso inclui permitir possíveis problemas relacionados ao conteúdo localizado. Pense na França e em seu uso diferente de apóstrofes. Quando você executa a tradução automática do francês para o inglês ou vice-versa, esses apóstrofos quebram o código. Você precisa antecipar esses problemas e resolvê-los em um nível de conexão. Caso contrário, você estará corrigindo os mesmos problemas repetidamente.
Forneça canais de feedback claros
Os canais de feedback são para usuários internos e externos. Você deseja que seus testadores beta e usuários possam compartilhar informações e precisa verificar o conteúdo antes mesmo que eles o vejam. Você está olhando para o feedback de duas formas:
- Usuários: Considere a interface do usuário e a experiência (UI/UX). Como você envolve seu usuário de uma forma que permite que ele entenda que o aplicativo está aberto a mudanças com base nas respostas? Pesquisas, fóruns públicos de feedback, relatórios de falhas automatizados? Todas essas são opções que permitirão que você gire e torne seu aplicativo melhor em um determinado mercado. O feedback também inclui o estabelecimento de permissões para coletar dados de acordo com os requisitos de um determinado país.
- Garantia de qualidade: Quanto mais frequente você fizer o controle de qualidade, mais resultados terá de gerenciar. É um ato de equilíbrio delicado entre obter as informações necessárias e minimizar a complexidade dos ciclos de conteúdo. Você também terá que considerar a acessibilidade do teste em determinadas plataformas. O Android normalmente é aberto e permite que os testadores implantem arquivos APK que você pode emular rapidamente em qualquer lugar. iOS é muito mais difícil de emular e testar. Você precisará criar diferentes protocolos de teste com base nessas plataformas separadas.
Criar um buffer para texto
O texto que se encaixa em um idioma não tem garantia de se encaixar em outro. Veja algo tão simples quanto a palavra “igreja” em inglês. Em espanhol, significa a palavra de sete letras “iglesia”. Isso significa que ele não caberá na caixa de texto padrão de seis letras que você configurou para a versão em inglês e provavelmente quebrará seu código. Como tal, é aconselhável adicionar um buffer de 30% às suas caixas de texto para abrir espaço para essas diferenças. Algumas línguas, como o alemão, são conhecidas por ocupar mais espaço do que você imagina.
Ferramentas para ajudar a orientá-lo na jornada de localização
Uma interface de linha de comando (CLI) será a melhor ferramenta em seu arsenal. Ele simplifica a visualização e o gerenciamento de seus arquivos e torna mais fácil para você ver onde tudo está no processo.
O ideal é que você tenha acesso a uma plataforma que usa mais do que uma planilha de base de termos padrão para acompanhar o vernáculo comumente usado. Ele oferecerá gerenciamento de fluxo de trabalho dinâmico onde, se você alterar um único termo em inglês, ele acionará a alteração em todos os outros idiomas.
Você também poderá acessar essas alterações e aprová-las ou rejeitá-las caso a caso, acompanhadas de comentários. Nem todas as plataformas de gerenciamento de localização são tão robustas, mas é exatamente o que você precisa no desenvolvimento de aplicativos móveis multilíngues. Ele fornece uma solução de ponta a ponta que permite desenvolver seu trabalho e eliminar tarefas redundantes.
Com a plataforma certa potencializando seus esforços de localização, você poderá expandir seu alcance para centenas de mercados enquanto minimiza o custo da tradução.
Bureau Works oferece uma plataforma que simplifica o desenvolvimento de aplicativos móveis multilíngues, fornecendo um local abrangente para gerenciar pedidos de tradução, receber arquivos, aprovar trabalhos e muito mais.Entre em contato com nossa equipe para obter mais informações.