Melhores Práticas

Desenvolvendo um processo bem-sucedido de localização de videogame

A indústria de videogames tornou-se uma empresa multimilionária internacionalmente, o que aumenta continuamente as chances de os jogos serem um sucesso lucrativo em vários mercados.
Gabriel Fairman
2 minutos

A indústria de videogames tornou-se uma empresa multimilionária internacionalmente, o que aumenta continuamente as chances de os jogos serem um sucesso lucrativo em vários mercados.

A melhor chance para esse sucesso é ter uma estratégia de localização que adapte o conteúdo do seu jogo a qualquer região específica e garanta que os jogadores locais tenham uma experiência autêntica. Dependendo do nível de complexidade do jogo, a localização pode ser um processo desafiador.

Estabelecer um bom processo de localização de videogame com uma plataforma que pode ajudar a enfrentar esses desafios pode oferecer a você uma entrada relativamente tranquila em um novo mercado, e conhecer os fundamentos de um processo de localização bem-sucedido pode ajudá-lo a criar um que se adapte ao seu videogame.

Como é um processo de localização de videogame padrão?

O núcleo de qualquer processo de localização de videogame geralmente é sempre o mesmo. As diferenças de estratégia entram em jogo dependendo do tipo de jogo que está sendo lançado em um novo mercado e do público a que se destina. Conhecer os básicos de um processo de localização pode fornecer um ponto de partida para estruturar e criar como achar melhor. Existem quatro componentes principais em qualquer processo de localização:

1. Identifique os requisitos do jogo

Saber quais elementos do seu jogo precisariam ser traduzidos para preservar a experiência para diferentes culturas é um aspecto crucial de uma estratégia de localização. O ponto de partida para isso é analisar o nível de complexidade do seu jogo.

Por exemplo, localizar um jogo do Super Mario lançado no final dos anos 90 exigiria muito pouca tradução para apenas alguns trechos de texto, mas versões mais recentes podem exigir a tradução de diálogos do jogo e prompts de texto, anúncios de jogos , instruções do jogador, legendas de cut-scene, informações de interface do usuário para informações de personagem ou item/mapa e até mesmo tradução de narração para cenas faladas.

Avaliar onde seu jogo se encaixa no espectro de complexidade e qual tradução exigiria é a única maneira de preparar um processo de localização que possa atender às necessidades de seu jogo.

2. Trabalhe com especialistas no assunto

A localização de videogames requer amplo conhecimento no assunto – requer mais do que apenas entusiastas de videogames. Trabalhar com alguém que entende e gosta do seu jogo específico é a melhor maneira de garantir que o contexto do seu jogo seja bem traduzido para manter uma experiência de usuário positiva. Trabalhar com tradutores ou revisores que não conhecem o jogo pode atrapalhar facilmente a experiência dos jogadores locais.

Seria mais difícil para eles perceber que certas frases podem ser traduzidas completamente fora de contexto em outros idiomas e confundir os jogadores. Trabalhar com uma plataforma robusta de gerenciamento de localização pode facilitar o acesso a esse nível de especialização.

3. Garanta uma tradução de qualidade

A tradução do jogo deve ser perfeita para preservar a experiência do jogo. Ao traduzir instruções, descrições ou diálogos importantes, uma tradução incorreta pode impedir o jogador de concluir as tarefas necessárias para terminar o jogo. Juntamente com o uso de linguistas que entendem seu videogame, é útil incluir ferramentas de tradução como memória de tradução, glossários e guias de estilo em sua estratégia de localização. Ter ferramentas que evitam que os linguistas tenham que repetir traduções e ajudam a preservar o contexto ajuda a manter a qualidade da tradução e reduz o tempo de tradução.

4. Revisão de controle de qualidade (QA) antes da publicação

As revisões de controle de qualidade são feitas para revisar e editar o material antes que ele seja publicado para eliminar erros que precisariam ser corrigidos posteriormente. Isso não apenas requer a procura de erros gramaticais e contextuais, mas também garante que o jogo esteja de acordo com as normas culturais da região para a qual você está adaptando. Certos países proíbem gore e certas imagens são vistas como infelizes em diferentes países. É importante ter revisores locais que possam garantir que seu conteúdo seja culturalmente sensível para que os jogadores sintam que o conteúdo foi feito pensando neles.

Também permite que engenheiros e testadores revisem o jogo quantas vezes forem necessárias para garantir que ele funcione perfeitamente e atenda aos padrões de jogo necessários. Com essa estrutura básica de localização em mente, você tem a espinha dorsal de uma estratégia de sucesso para adaptar seu jogo. Também obriga você a entender a arquitetura do seu jogo e decidir se alguma alteração precisa ser feita para uma tradução adequada. É importante tornar o processo o mais simples possível e adicionar os blocos de construção necessários à medida que avança.

Crie um processo de localização que leve ao sucesso

Devido às complexidades associadas à localização de videogames, é importante buscar uma plataforma de gerenciamento de localização que possa ajudá-lo a implementar uma estratégia de localização eficaz e {5 }automatize a localização para diminuir o esforço de traduzir as atualizações do jogo. Ter uma agência que possa consolidar o processo, eliminar esforços desnecessários de gerenciamento de projetos e reduzir custos indiretos é vital para obter os benefícios da localização de videogame em vários idiomas sem o custo excessivamente alto de pagar intermediários e partes de gerenciamento.

Bureau Workspode ajudá-lo a criar um processo de localização de videogame bem-sucedido e fornecer todo o suporte necessário precisa implementá-lo. Entre em contato com nossa equipe para saber mais sobre como podemos ajudar você.

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support