
Obtenha economia de custos de localização de aplicativos com preparação proativa

Com a quantidade certa de preparação no estágio inicial, você pode reduzir significativamente o custo de localização de seu aplicativo. O número médio de dias entre as atualizações do aplicativo é de apenas 7,8, o que significa que você deve esperar uma quantidade significativa de alterações e reenvios a cada ano.
Entretanto, um processo de localização contínuo ajudará muito a simplificar e gerenciar todas essas partes móveis. Embora não seja inicialmente intuitivo, é importante evitar a opção com custo inicial barato; isso só vai criar problemas para você mais tarde, pois você terá que reenviar trabalhos e alterar continuamente seu conteúdo. Com uma preparação antecipada, seus custos de longo prazo serão controláveis, previsíveis e razoáveis.
Usando a preparação para promover economia de custos de localização de aplicativos
A maioria das empresas que tentam traduzir um aplicativo comete o erro de não definir as bases iniciais porque está com pressa para entrar no mercado. No entanto, a preparação não é tão desafiadora quanto o esperado, desde que os padrões corretos sejam definidos desde o início. Você vai querer:
- Desenvolva palavras-chave no idioma nativo do aplicativo: As palavras que são centrais para a marca do seu aplicativo requerem mapeamento para seus possíveis equivalentes traduzidos no(s) idioma(s) de destino. Esse processo ajuda a preservar a experiência e o programa de otimização de mecanismo de pesquisa em um estágio inicial.
- Garanta o uso de chaves claro e consistente: As chaves fornecem dicas de contexto que ajudam os tradutores a melhorar seu trabalho. Por exemplo, você gostaria de usar uma chave que diz “título da tela inicial” em vez de uma abreviação que diz simplesmente “hst” porque os tradutores entenderão imediatamente qual é o primeiro. Se disser “hst”, eles provavelmente não entenderão a que se refere.
- Faça uso de comentários: Comentários devem ser adicionados ao código para permitir mais contexto. No Bureau Works, usamos um modo de visualização que fornece outra camada de contexto e descobrimos que é extremamente útil para garantir a tradução precisa. Quanto mais contexto você fornecer ao tradutor, melhor será o resultado geral.
- Invista no treinamento de linguistas: Faça com que os linguistas usem o aplicativo por algum tempo antes do projeto. Essa estratégia é possivelmente a melhor maneira de obter uma tradução especializada específica para o seu produto. Usá-lo por pelo menos 8 horas é o suficiente para ajudá-los a entender sua finalidade e melhorar o conteúdo.
- Crie um glossário aprovado: Seu glossário e léxicos corporativos são a única fonte de verdade para seus tradutores. Tenha um aprovado para uso no país para ajudar a orientá-los e permanecer fiel à marca.
- Escolha um único ponto de contato: Estabeleça um único testador principal para cada região para agilizar o feedback. Dessa forma, evita opiniões divergentes que podem resultar em inconsistências e imprecisões na tradução.
Você precisa prestar muita atenção à primeira iteração de seu aplicativo porque é a base sobre a qual todas as outras versões serão construídas. Um único erro na primeira iteração filtrará todos os seus programas e criará uma situação difícil de resolver. Buscar a perfeição em seu idioma de origem evita que você propague informações incorretas em todas as implementações subsequentes de tradução de aplicativos.
Escolhendo o fornecedor certo para limitar o aumento de custos
Um problema que você encontrará se for a uma agência focada em tradução para seu aplicativo é a falta de experiência em engenharia de arquivos. A maioria das agências de tradução concentra-se no conteúdo em si e não em como ele será exibido em seu aplicativo. No entanto, sua experiência de usuário é tão importante quanto seu conteúdo, portanto, você precisa de um fornecedor que seja capaz de gerenciar também os aspectos técnicos. Você desejará examinar parceiros em potencial, indagando como eles tratam variáveis e expressões regulares.
Esses dois componentes são essenciais para a tradução precisa e a experiência do usuário, então você vai querer um fornecedor com uma política firme no tratamento desses blocos de construção. Se o fornecedor não puder dizer quais são seus processos para mapear e lidar com expressões regulares e variáveis, há um risco de projeto considerável. lidar com o aplicativo como um todo. Envie uma solicitação de tradução automática para um arquivo e aplique-o ao seu aplicativo para ver como ele é exibido.
Você deve usar conteúdo com um nível moderado de complexidade, com variáveis que mudam com base na região, para garantir que eles tenham os processos certos para atender às suas necessidades. Faça com que seus desenvolvedores analisem o projeto concluído quando ele for devolvido, para que você possa ver como eles se saíram de uma perspectiva linguística e técnica.
Uma preparação sólida ajudará você a obter a maior economia de custos de localização de aplicativos a longo prazo, já que você não terá que voltar e refazer erros linguísticos e códigos incorretos. Garantir que seu conteúdo de origem seja forte e que seu parceiro tenha conhecimento técnico robusto ajudará muito a simplificar seu processo. Considerando que você provavelmente gerenciará muitas atualizações e idiomas de aplicativos móveis, quanto mais cedo você criar um programa, melhor.O
Bureau Worksoferece economia de custos de localização de aplicativos por meio do uso de nossa plataforma simplificada e intuitiva. Para saber mais sobre como controlar efetivamente os custos associados ao seu projeto de aplicativo,entre em contato com nossa equipe.{11 }