
6 serviços de tradução globais populares para empresas

Existem muitos serviços de tradução globais diferentes disponíveis que podem realmente ajudar as empresas a aumentar o reconhecimento de seus nomes e a adoção pelos usuários. Se você deseja mais usuários para seu aplicativo ou precisa proteger sua propriedade intelectual, essas ferramentas são inestimáveis.
Contanto que você esteja ciente das armadilhas, é possível aproveitar essas opções e obter um ROI mais alto. Se você encontrou o platô de vendas de seu produto em uma região, a primeira melhor opção é estender a mão para outro. Serviços linguísticos de qualidade garantirão que você possa se conectar com esses novos consumidores. Alvos populares para serviços globais de tradução incluem documentos, livros, vídeos, jogos, patentes e transcrições.
6 serviços de tradução globais populares a serem considerados
A lista de serviços de tradução globais disponíveis para empresas é praticamente infinita. Afinal, é uma indústria de US$ 50 bilhões. Embora lidemos com praticamente qualquer tipo de projeto, alguns dos mais populares entre nossos clientes incluem vídeos, livros, patentes, transcrições, documentos e jogos.
#1: Vídeo
O vídeo sempre foi uma mídia extremamente popular, e a pandemia só o tornou ainda mais popular. Em média, os consumidores transmitem até oito horas de conteúdo de vídeo por dia. Se você quiser tirar proveito disso, o ideal é expandir seu alcance adicionando idiomas. As legendas são uma opção simples e popular para alterar o conteúdo do vídeo, embora as empresas possam ir além adicionando dublagens de locução.
Nº 2: Livros
Pode ser um desafio para um novo autor se destacar no mercado saturado dos Estados Unidos. Uma maneira de se destacar é compartilhar seu trabalho primeiro em locais menos competitivos. Os serviços de tradução de livros permitem que você alcance novos públicos e obtenha o seguinte necessário para chamar a atenção para trabalhos atuais e futuros.
#3: Patentes
Se você deseja proteger suas invenções ou propriedade intelectual, precisará solicitar proteção de patente em todos os países onde lançar. Embora o Tratado de Cooperação de Patentes permita que você obtenha reconhecimento recíproco de sua patente, isso não é automático. Você terá que solicitar o reconhecimento e precisará fazê-lo no idioma nativo do país.
#4: Transcrições
As transcrições são úteis por vários motivos, especialmente nos setores jurídico e médico, onde é essencial obter uma leitura palavra por palavra. Eles também são úteis na criação de tradução de vídeo, pois oferecem suporte a dubladores ou legendas que tornam seu conteúdo acessível a novos mercados.
Nº 5: Documentos
Atualizações de documentos são necessárias para registros legais, contratos, parcerias e todos os outros métodos de comunicação com entidades estrangeiras. Trabalhar com uma agência de tradução forte permitirá que você reflita com precisão a voz de sua marca e a cultura corporativa em todas as suas comunicações comerciais.
#6: Jogos
Os videogames podem transcender culturas, tornando-os ideais para a expansão internacional. Seja um aplicativo móvel simples ou um universo multijogador complexo, as empresas podem desfrutar de um alcance significativo lançando cópias estrategicamente nos mercados certos.
O que procurar nos serviços de tradução mais populares
Dependendo de seu alvo para serviços de tradução globais, você terá que ajustar sua estratégia. Cada um dos cenários acima cria alguns desafios únicos e obstáculos potenciais.
- Fazendo o vídeo se adequar a uma cultura: O conteúdo do vídeo pode não ser apropriado com base em uma cultura específica, por isso é vital determinar se o vídeo original é apropriado ou se requer algumas alterações antes do envio. Trabalhar com uma empresa que oferece serviços de tradução de vídeo completos pode ajudá-lo a determinar se há uma correspondência cultural ou se você deve reconsiderar a adaptação.
- Mantendo os livros consistentes: Se você deseja atualizar um livro para um novo público, o tom será seu maior desafio. Você deve trabalhar com um tradutor como parte de seus serviços de tradução de livros para garantir uma voz consistente. Embora isso possa ser mais demorado, é a única maneira de garantir que seu tom faça a transição para o novo mercado.
- Gerenciamento de prazos com patentes: Quando se trata de serviços de tradução de patentes, o tempo é fundamental. Você terá muitos prazos diferentes, então precisará acompanhar todos os seus projetos com cuidado. Uma empresa que usa uma poderosa plataforma de gerenciamento de localização será sua melhor aliada.
- Garantir precisão com transcrições: Independentemente do objetivo da transcrição, a precisão é vital. Os serviços de tradução de transcrições devem garantir resultados por meio de certificações e um histórico forte e comprovado.
- Simplificação da tradução de documentos com ferramentas: Algo a ser lembrado sobre os serviços de tradução de documentos é que você provavelmente retornará à mesma empresa várias vezes. Em vez de reinventar a roda toda vez, procure uma empresa que crie um perfil de cliente personalizado que combine seus léxicos e glossários corporativos em uma poderosa memória de tradução.
- Suporte à experiência de videogame com controle de qualidade: A garantia de qualidade precisa ir além na localização de videogame. Você não apenas precisará revisar o conteúdo, mas também garantir que a experiência do usuário permaneça intacta. Trabalhe com uma empresa que fornece controle de qualidade em várias etapas para preservar a integridade do seu jogo durante todo o processo.
Os melhores serviços globais de tradução não visam nenhuma dessas áreas específicas. Eles terão o pessoal e a tecnologia para dar suporte a cada projeto do começo ao fim. Dessa forma, você pode expandir as ofertas de sua empresa à medida que se conecta a novos mercados.Bureau Worksé líder em serviços globais de tradução porque nossos técnicos e linguistas trabalham juntos para dar suporte a todos os projetos. Para ver o que podemos fazer por sua estratégia,entre em contato com nossa equipe.