Meilleures Pratiques

Top 9 des meilleures pratiques de localisation iOS

Se lancer dans votre processus de localisation iOS avec l'idée qu'il devrait être presque identique à celui que vous avez terminé pour Android est une tactique qui vous expose à l'échec. Bien que les deux plates-formes partagent de nombreux attributs communs, il existe quelques différences clés
Gabriel Fairman
2 minutes

Se lancer dans votre processus de localisation iOS avec l'idée qu'il doit être presque identique à celui que vous avez effectué pour Android est une tactique qui vous expose à l'échec. Bien que les deux plates-formes partagent de nombreux attributs communs, il existe des différences essentielles : certaines considérations essentielles auxquelles vous n'avez probablement pas eu besoin de penser lors du processus de localisation d'Android. Voici quelques bonnes pratiques de localisation iOS pour vous aider à démarrer.

9 bonnes pratiques de localisation iOS pour la victoire

Beaucoup de bonnes pratiques de localisation iOS se concentrent sur la préparation de votre application pour la livraison sur l'App Store. Sans succès ultime à ce niveau, votre produit ne sera même jamais entre les mains des consommateurs. En dehors de cela, vous devez réfléchir aux meilleures pratiques communes pour tout déploiement d'application localisée. Voici les neuf considérations les plus importantes à garder à l'esprit.

#1 : Évaluez les options linguistiques

Une chose que vous devez prendre en compte avant même de commencer le processus de localisation est la prise en charge de l'App Store. Actuellement, l'App Store est accessible dans 175 pays et régions et prend en charge 40 langues. Passez en revue les disponibilités en magasin avant de vous lancer dans votre projet pour vous éviter une erreur à six chiffres. De nombreux chefs d'entreprise ont simplement supposé que leur déploiement iOS devrait être guidé par leur déploiement Play Store, pour apprendre plus tard que les langues prises en charge ne s'alignaient même pas. Faites preuve de diligence raisonnable maintenant pour éviter les problèmes.

#2 : Passez en revue votre cycle de compilation

À quelle fréquence mettez-vous à jour les chaînes et la compilation de votre application ? À quelle fréquence expédierez-vous ces mises à jour ? Tenez compte de ces exigences pour établir un calendrier solide pour la gestion de la localisation et de la traduction.

#3 : Évaluez votre programme d'échange continu de localisation

Envisagez-vous d'utiliser une stratégie basée sur une API ou une interface de ligne de commande telle que GitHub ? Connaissez les limites de ces programmes et contournez-les. Sinon, vous risquez de rencontrer des problèmes de livraison qui entraîneront un code cassé ou une interface utilisateur compromise.

#4 : Créez des fichiers structurés impeccables

Qu'il s'agisse de fichiers YAML, JSON ou XML, vous devez vous assurer que l'analyse et la segmentation de vos données structurées sont impeccables. Effectuez des tests à sec avec traduction automatique pour vous assurer que rien ne sera supprimé et que le code restera intact pendant le processus de transfert.

#5 : Cartographiez votre terminologie

Votre terminologie doit être suffisamment cartographiée avant de l'envoyer pour traduction. Une cartographie fiable dans votre langue d'origine permettra des lectures plus cohérentes, quel que soit le marché potentiel. Les experts en localisation peuvent vous aider à développer des ressources linguistiques qui feront toute la différence.

#6 : Décrivez votre processus d'examen et de contrôle qualité

Une fois que les chaînes sont dans les dépôts et que l'application est reconstruite, vous devez décider de la fréquence d'examen, qu'elle soit annuelle, trimestrielle, en fonction de l'expédition ou d'un autre calendrier. Tenez également compte de la difficulté supplémentaire à tester les fichiers iOS. Apple est notoirement restrictif sur son logiciel, il n'y a donc pas de fichier APK à exécuter sur un émulateur. Vous devrez prendre des captures d'écran sur un appareil réel et les partager pour obtenir des commentaires. Le contrôle qualité iOS est un processus beaucoup plus long qui doit être pris en compte lors de la définition de votre cycle de contrôle qualité.

#7 : Traduisez de manière cohérente

Idéalement, vous aurez accès à un traducteur qui a déjà travaillé avec votre marque et comprend votre application. De cette façon, ils peuvent traduire non seulement sur la base de mots, mais également avec une connaissance approfondie de l'interface utilisateur et de l'expérience utilisateur. Une fois que vous trouvez de bons traducteurs pour une langue donnée, vous souhaiterez continuer à travailler avec eux pour les futures mises à jour.

#8 : Créez une marge de manœuvre dans votre conception

Assurez-vous que votre application est conçue de manière à faciliter la localisation, afin que les zones de texte aient une marge de manœuvre et que les sauts de ligne étranges ne résultent pas de la traduction. Avec une planification suffisamment minutieuse de la part de votre équipe de développement, le traducteur saura comment travailler avec des paramètres donnés et s'assurera que tout s'affiche comme il se doit.

#9 : Surveillez les résultats

Une fois que vous avez distribué l'application mise à jour sur de nouveaux marchés, continuez à surveiller attentivement vos résultats. Profitez d'outils de suivi qui vous permettent de voir combien d'utilisateurs il y a par appareil, par langue. Les applications coûtent de l'argent à entretenir, et ces informations riches en données vous permettront d'apporter les modifications nécessaires et de réduire vos pertes lorsque l'application fonctionne mal.

Consolidez vos efforts avec une plate-forme unique

La localisation d'iOS comporte de nombreux éléments à prendre en compte et concerne tous les segments d'activité. Vous avez besoin d'un flux de travail, d'une interface de ligne de commande, de la possibilité d'exécuter des rapports basés sur les résultats, et bien plus encore pour comprendre le marché de fond en comble. Par conséquent, les traducteurs isolés et tournants ne suffiront pas. Vous avez besoin d'une plate-forme de gestion de la localisation robuste qui combine tout, des flux de travail aux rapports dans un espace centralisé. Avec une telle plate-forme et de solides bonnes pratiques de localisation iOS, vous pouvez créer un déploiement parfait sur votre marché cible qui engage les utilisateurs et élargit votre portée. La plate-forme iOS n'est pas la plus facile à utiliser, des conseils et une assistance d'experts sont donc nécessaires. Avec le bon partenaire, votre application atteindra son plein potentiel.Bureau Workspeut vous aider à développer vos bonnes pratiques de localisation iOS et à rationaliser vos tâches grâce à notre plate-forme de gestion de bout en bout.Contactez notre équipepour en savoir plus.

Gabriel Fairman

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support