
Réalisez des économies sur les coûts de localisation des applications grâce à une préparation proactive

Avec la bonne quantité de préparation à un stade précoce, vous pouvez réduire considérablement les coûts de localisation de votre application. Le nombre médian de jours entre les mises à jour de l'application n'est que d'environ 7,8, ce qui signifie que vous devez vous attendre à un nombre important de modifications et de nouvelles soumissions chaque année.
Cependant, un processus de localisation transparent contribuera grandement à rationaliser et à gérer toutes ces pièces mobiles. Peut-être pas intuitif au départ, il est important d'éviter l'option avec le coût initial bon marché ; cela ne fera que vous créer des problèmes plus tard, car vous devrez soumettre à nouveau des travaux et modifier continuellement votre contenu. Avec une préparation précoce, vos coûts à long terme seront contrôlables, prévisibles et raisonnables.
Utiliser la préparation pour favoriser les économies de coûts de localisation d'applications
La plupart des entreprises qui tentent de traduire une application commettent l'erreur de ne pas définir les bases initiales, car elles sont pressées pour entrer sur le marché. Cependant, la préparation n'est pas aussi difficile que prévu, tant que les bonnes normes sont établies dès le début. Vous voudrez :
- Développez les mots clés de la langue maternelle de l'application : Les mots qui sont au cœur de la marque de votre application doivent être mis en correspondance avec leurs équivalents traduits potentiels dans la ou les langues cibles. Ce processus permet de préserver l'expérience et le programme d'optimisation des moteurs de recherche à un stade précoce.
- Assurez-vous d'une utilisation claire et cohérente des clés : Les clés donnent des indices contextuels qui aident les traducteurs à améliorer leur travail. Par exemple, vous voudriez utiliser une clé qui dit "titre de l'écran d'accueil" plutôt qu'une abréviation qui dit simplement "hst" parce que les traducteurs comprendront immédiatement ce qu'est le premier. S'il est écrit « hst », ils ne comprendront probablement pas à quoi il fait allusion.
- Utilisez les commentaires : Des commentaires doivent être ajoutés au code pour permettre davantage de contexte. Chez Bureau Works, nous utilisons un mode de prévisualisation qui fournit une autre couche de contexte et avons constaté qu'il est extrêmement utile pour garantir une traduction précise. Plus vous fournirez de contexte au traducteur, meilleur sera votre résultat global.
- Investir dans la formation de linguistes : Demandez aux linguistes d'utiliser l'application pendant un certain temps avant le projet. Cette stratégie est probablement le meilleur moyen d'obtenir une traduction experte spécifique à votre produit. L'utiliser pendant au moins 8 heures est suffisant pour les aider à comprendre son objectif et à améliorer le contenu.
- Créez un glossaire approuvé : Votre glossaire et vos lexiques d'entreprise sont la seule source de vérité pour vos traducteurs. Ayez-en un approuvé pour une utilisation dans le pays afin de les guider et de rester fidèles à la marque.
- Choisissez un point de contact unique : Établissez un seul testeur principal pour chaque région afin de rationaliser les commentaires. De cette façon, vous évitez les opinions disparates qui peuvent entraîner des incohérences et des inexactitudes dans la traduction.
Vous devez porter une attention particulière à la première itération de votre application, car c'est la base sur laquelle toutes les autres versions seront construites. Une seule erreur lors de la première itération filtrera tous vos programmes et créera une situation difficile à résoudre. Viser la perfection dans votre langue source vous empêche de propager de mauvaises informations dans tous vos déploiements de traduction d'applications ultérieurs.
Choisir le bon fournisseur pour limiter la dérive des coûts
L'un des problèmes que vous rencontrerez si vous vous adressez à une agence de traduction pour votre application est le manque d'expertise en ingénierie de fichiers. La plupart des agences de traduction se concentrent sur le contenu lui-même et non sur la manière dont il s'affichera sur votre application. Cependant, votre expérience utilisateur est tout aussi importante que votre contenu, vous avez donc besoin d'un fournisseur qui sera également capable de gérer les aspects techniques. Vous voudrez examiner les partenaires potentiels, en vous renseignant sur la façon dont ils traitent les variables et les expressions régulières.
Ces deux composants sont essentiels à la fois pour une traduction précise et pour l'expérience utilisateur. Vous aurez donc besoin d'un fournisseur avec une politique ferme sur le traitement de ces blocs de construction. Si le fournisseur ne peut pas vous dire quels sont ses processus de mappage et de gestion des expressions régulières et des variables, il existe un risque considérable pour le projet. gérer l'application dans son ensemble. Envoyez une demande de traduction automatique pour un fichier, puis appliquez-la à votre application pour voir comment elle s'affiche.
Vous souhaiterez utiliser un contenu avec un niveau de complexité modéré (avec des variables qui changent en fonction de la région) pour vous assurer qu'ils disposent des processus appropriés pour répondre à vos besoins. Demandez à vos développeurs d'analyser le projet terminé lorsqu'il est renvoyé, afin que vous puissiez voir comment ils se sont comportés d'un point de vue linguistique et technique.
Une préparation solide vous aidera à réaliser le maximum d'économies de coûts de localisation d'applications à long terme, car vous n'aurez pas à revenir en arrière et à retravailler les erreurs linguistiques et le mauvais code. S'assurer que votre contenu source est solide et que votre partenaire possède de solides connaissances techniques vous aidera grandement à rationaliser votre processus. Étant donné que vous gérerez probablement de nombreuses mises à jour et langues d'applications mobiles, plus tôt vous créez un programme, mieux c'est.
Bureau Worksréduit les coûts de localisation des applications grâce à l'utilisation de notre plate-forme intuitive et rationalisée. Pour en savoir plus sur le contrôle efficace des coûts associés à votre projet d'application,contactez notre équipe.{11 }