Meilleures Pratiques

Quelles sont les exigences de traduction de l'USCIS ?

Ne pas avoir de documents étrangers qui répondent aux exigences de traduction de l'USCIS peut être préjudiciable au résultat de votre processus de demande.
Gabriel Fairman
2 minutes

Le fait de ne pas disposer de documents étrangers répondant aux exigences de traduction de l'USCIS peut nuire au résultat de votre processus de candidature. Cette situation est le cas pour tous les actes d'état civil, y compris les certificats de naissance, les certificats de mariage/divorce, les certificats de décès, les diplômes universitaires, les casiers judiciaires, les passeports, les états financiers, les affidavits, etc. Connaître les exigences exactes de l'USCIS pour les documents traduits peut vous aider à choisir le bon partenaire de traduction pour le travail et à éviter les revers inutiles dus à des traductions incorrectes.

Comprendre les exigences de traduction de l'USCIS

Le principal critère pour tout document traduit devant être livré à l'USCIS est que le document traduit doit être certifié. Les exigences exactes énoncées par le code des réglementations fédérales sont les suivantes : "Tout document contenant une langue étrangère soumis à l'USCIS doit être accompagné d'une traduction complète en anglais que le traducteur a certifiée comme complète et précise et par la certification du traducteur qu'il est compétent pour traduire de la langue étrangère vers l'anglais. Une autre exigence de l'USCIS est que le traducteur certifie que la traduction est exacte avec un certificat signé d'exactitude de la traduction accompagnant les documents, y compris la traduction. L'exemple suivant est le modèle standard d'un certificat d'exactitude de la traduction pour l'USCIS : Je [nom tapé] suis compétent pour traduire de [langue étrangère] vers l'anglais et certifie que la traduction du [titre du document] est vraie et exacte au mieux de mes capacités. Signature_________________________________ Nom____________________________________ Adresse__________________________________Date_____________________________________L'USCIS exige également que les originaux ou les photocopies du document soient traduits en référence croisée pour plus d'exactitude. Le règlement exact est le suivant : "Les documents originaux ou photocopiés qui sont nécessaires pour appuyer toute demande de prestations doivent être soumis conformément aux instructions du formulaire." Avoir une traduction certifiée et les pièces justificatives nécessaires peut éviter des délais d'examen prolongés ou des refus de candidature.

L'USCIS a-t-il besoin que la traduction soit notariée ?

La notarisation n'est pas requise. De nombreux services de traduction professionnels proposent ce service, et cela ne vous affectera en rien. Il renforce simplement la légitimité et agit comme un identifiant de la traduction.

Qui peut traduire des documents juridiques pour l'USCIS ?

Bien que vous ne puissiez pas traduire vous-même un document pour l'USCIS, toute personne maîtrisant les deux langues et souhaitant signer une déclaration indiquant que la traduction est exacte et véridique est autorisée à le faire. Il est également important de noter que vous ne pouvez pas utiliser Google Translate car il peut être très imprécis et ne répond pas aux exigences de l'USCIS. Google Translate peut traduire des mots qui ne sont pas censés être comme des noms ou des adresses, ce qui entraîne le refus de votre candidature. En cas de doute, vous pouvez toujours faire appel à un traducteur professionnel ou à une société de traduction. Ce faisant, vous pouvez éviter des retards supplémentaires ou des demandes de preuves auprès de l'USCIS.

Quelle est l'option la plus fiable pour une traduction certifiée USCIS ?

L'utilisation d'un service de traduction professionnel est la voie la plus fiable pour obtenir un document certifié qui répond aux exigences de traduction de l'USCIS. Chez Bureau Works, nous offrons non seulement des traductions rapides et précises, mais nous offrons également une assistance au-delà de la traduction initiale pour résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer avec le document. Nous comprenons à quel point il est important que tout soit fait correctement du premier coup. Nous savons également à quel point il est important d'avoir un service de traduction abordable. Nous fournissons des linguistes experts et des outils pour des traductions de haute qualité à des prix très compétitifs. Avec 134 langues prises en charge, notre plate-forme de gestion de la localisation peut vous offrir la tranquillité d'esprit en matière de traductions certifiées. Bureau Works fournit des traductions certifiées complètes et abordables pour l'USCIS. Contactez notre équipe dès aujourd'hui pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Gabriel Fairman

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support