
Pourquoi avez-vous besoin de directives de localisation ? Ce qui est en jeu?

L'un des principaux problèmes liés à l'établissement de consignes de localisation est qu'il s'agit de la "patate chaude" virtuelle du monde numérique. Personne ne veut s'en approprier car cela semble être beaucoup de travail pour peu de reconnaissance. La norme pour les entreprises est qu'elles ne commencent pas par la localisation à l'esprit. C'est souvent un processus réactif qui survient lorsque vous avez atteint un plateau dans votre potentiel domestique. La réalité est en fait en retard. La vérité est que la localisation est un véritable moteur de revenus. Cela peut augmenter votre portée de manière exponentielle avec chaque marché que vous entrez. C'est le processus qui transforme une petite entreprise nationale en un conglomérat multinational. C'est pourquoi c'est un favori de la haute direction. Lorsqu'il est bien fait, il a un réel potentiel. Mais lorsqu'il est mal fait, cela peut devenir un gâchis écrasant.
Qu'est-ce qui peut mal tourner sans consignes de localisation ?
Le risque le plus important lié au non-établissement de consignes de localisation est le gaspillage de ressources. Les entreprises peuvent investir beaucoup d'argent dans un projet pour constater qu'il n'y a que peu ou pas de gain. En effet, ils commettent souvent cinq erreurs critiques lors de l'établissement d'une stratégie de localisation :
1. Enregistrer la localisation pour la fin
Les gens pensent généralement que la localisation n'est nécessaire qu'à la fin des opérations. C'est rarement un moteur de stratégie en soi. En conséquence, tout le contenu est conçu pour un marché unique, et le backend le prend en charge. Lorsque vient le temps d'entrer sur un nouveau marché, il faut une refonte majeure du code pour rendre la localisation d'un produit conviviale.
2. Ne pas obtenir l'adhésion des parties prenantes
En règle générale, un projet de localisation est affecté soit au marketing, soit aux opérations. Il y a très peu de spécialistes internes de la localisation disponibles. En conséquence, la personne qui s'en occupe peut avoir une vision très myope des besoins de l'entreprise, se concentrant généralement uniquement sur les exigences de son service. Ils peuvent embaucher un fournisseur pour gérer les tâches, mais la plupart de ces tâches seront réactives et ne prendront pas en compte les exigences de l'organisation dans son ensemble.
3. Gestion de contenu inefficace
La racine de tous les efforts de localisation de qualité réside dans des outils de gestion de contenu et de flux de travail bien établis. Sinon, c'est une situation d'entrée et de sortie des ordures. Si vous ne disposez pas d'un CMS fiable et d'un TMS ou d'une plate-forme pouvant s'intégrer, il n'y a aucune base pour élaborer une stratégie de localisation. Les workflows seront difficiles à gérer et les tâches redondantes deviendront la norme.
4. Pas d'évolutivité
Le déploiement de contenu évolutif sur de nouveaux marchés fait partie intégrante de la gestion des dépenses et des ressources. Plutôt que de lancer une refonte massive dans plusieurs marchés ou dialectes, il est idéal de constituer lentement une bibliothèque de contenu, puis d'utiliser ces résultats pour informer sur d'autres stratégies.
5. Suivi du retour sur investissement limité
Vous devez pouvoir associer vos efforts à votre retour sur investissement. Cela signifie des rapports afin que vous puissiez dire pourquoi des marchés spécifiques réussissent tandis que d'autres échouent. Par exemple, vous pouvez avoir une expansion en turc qui affiche des rendements élevés, mais vous souhaitez la décomposer à un niveau granulaire pour savoir pourquoi. Est-ce parce que votre contenu est le meilleur ? Ou est-ce parce que c'est le seul contenu disponible ? De même, vous souhaiterez peut-être comparer l'efficacité de votre équipe linguistique et des flux de travail pour le turc avec ceux d'une autre équipe linguistique afin d'identifier les améliorations que vous pouvez mettre en œuvre. Comprendre le catalyseur spécifique de votre retour sur investissement est aussi important que le suivi du retour sur investissement lui-même.
Adopter une approche plate-forme pour les stratégies de localisation
La plupart des stratégies de localisation se concentrent sur un petit élément du projet global : les traducteurs. Bien que les traducteurs soient essentiels, ils ne représentent qu'une infime partie de l'ensemble. Une stratégie de localisation robuste comprendra les directives suivantes :
Objectifs
Bien que l'objectif à grande échelle soit d'entrer sur un nouveau marché, vous devez également déterminer pourquoi ce marché est une cible. Existe-t-il déjà une demande pour votre produit ou existe-t-il une demande spéculative pour votre industrie en général ? Ces informations peuvent guider votre décision sur la façon dont vous abordez le marché et les marchés que vous priorisez pour la localisation.
Besoins
Identifiez tout le contenu que vous devrez localiser. Cela inclut l'audit de tous les différents types de médias requis, qu'il s'agisse de texte, d'audio, de vidéo ou de graphiques. En plus de cela, vous devrez évaluer les principales parties prenantes et leurs responsabilités en matière de contenu au fur et à mesure de son évolution dans le pipeline. En d'autres termes, anticipez soigneusement votre écosystème de localisation afin de pouvoir construire une base solide et efficace.
Ressources
Qu'avez-vous dans votre arsenal qui pourrait rendre cette tâche plus facile, plus précise et plus cohérente ? Vous disposez peut-être de bases terminologiques, de mémoires de traduction et de lexiques d'entreprise qui peuvent être optimisés et centralisés. En anticipant et en traduisant très tôt les termes et expressions spécifiques à la marque, à l'interface utilisateur locale ou autrement standard, vous pouvez rationaliser les efforts de traduction et éviter les erreurs coûteuses et les incohérences en cours de route. Avoir ces ressources centralisées et à l'esprit permet également à votre équipe de les tenir à jour et d'évoluer avec la trajectoire de votre produit.
Flux de travailIdéalement, vous disposez déjà d'un système de gestion de contenu fiable qui peut être intégré à une plate-forme de gestion de la localisation. L'automatisation du front et du back-end de votre flux de travail de localisation permet de gagner un temps incroyable, laissant les linguistes, les éditeurs et les autres collaborateurs libres de s'appliquer là où cela compte vraiment. Et sur une plate-forme centralisée, les flux de travail de contenu sont entièrement synchronisés et traçables de bout en bout, ce qui vous donne un aperçu et une supervision précieuse sans avoir à gérer ces processus précis. Le bon partenaire peut vous aider { 3}gérez les directives de localisation en fournissant une plate-forme robuste qui limite les problèmes courants lors de l'entrée sur un nouveau marché. Ces fournisseurs proposeront une gestion des flux de travail qui vous permettra de voir tout le contenu à ses différentes étapes du projet et d'exécuter des rapports en fonction de votre activité. Avec cela, vous pouvez comprendre le véritable retour sur investissement de vos efforts de localisation et faciliter l'extension de votre portée à travers le monde.Bureau Workspeut vous aider à établir des directives de localisation qui facilitent votre transition vers de nouveaux marchés.Contactez notre équipepour en savoir plus.