
Externalisation de la localisation : Considérations sur le retour sur investissement

Il n'est pas nécessaire de faire tout son possible pour réinventer la roue. En sous-traitant votre localisation à un partenaire expert, vous avez la possibilité de réduire les frais administratifs, d'augmenter le retour sur investissement de la localisation et de faire évoluer votre processus de localisation sans effort vers des marchés internationaux plus larges.
Coûts associés à la localisation en interne
Grâce à une approche décentralisée des contrats de localisation et de la gestion des actifs, vos employés passent d'innombrables heures à brasser inutilement des fichiers et autres actions redondantes. Avec les efforts de localisation en interne, il est courant pour un chef de projet de suivre le contenu sur trop de feuilles de calcul pour les marchés internationaux de son entreprise.
Ce travail chargé n'a probablement pas été intégré dans la description de poste au départ, il les éloigne donc du vrai travail : la progression. Pendant ce temps, les développeurs peuvent passer du temps à rattraper leur retard si les outils de localisation décentralisés entravent la fonctionnalité de votre produit. Lorsque vous avez des linguistes en interne, c'est souvent « festin ou famine » : parfois ils ont trop de traductions à gérer, et parfois ils n'en ont pas. Dans d'autres scénarios, les membres de l'équipe bilingue doivent partager leur temps et leur attention entre leur rôle principal et les traductions lorsque le besoin s'en fait sentir. Aucune de ces situations n'est durable.
À terme, vous allez dépasser votre capacité de traduction interne.
En plus de la charge de ressources humaines liée à la localisation en interne, les entreprises doivent souvent faire face à d'autres coûts associés. Ceux-ci peuvent inclure :
- Retards dans les lancements de produits. Si votre système ne peut pas suivre le rythme des traductions et des itérations fréquentes, la localisation peut ralentir l'ensemble de vos opérations. Lorsque les développeurs doivent interrompre leur propre progression pour gérer les mises à jour, ils portent le poids supplémentaire de la localisation sans les ressources ou la description de poste pour le soutenir.
- Retraduction du contenu. Toutes les entreprises ne disposent pas des outils nécessaires pour localiser efficacement le contenu. Sans outils de base tels que les mémoires de traduction et les bases terminologiques pour assurer l'efficacité et la cohérence, votre équipe pourrait finir par dupliquer les traductions et perdre un temps précieux.
- Dommages potentiels à la marque. Les opérations internes disposent rarement d'une équipe complète de traducteurs et de réviseurs pour chaque langue cible, ce qui peut entraîner la production d'un contenu de mauvaise qualité et nuire potentiellement à votre marque. C'est la principale raison pour laquelle les entreprises appuient enfin sur la gâchette et décident d'externaliser leur localisation.
- Problèmes de conformité réglementaire. Dans les secteurs réglementés, un contenu mal localisé peut entraîner des problèmes juridiques et réglementaires coûteux. Votre équipe de localisation interne peut penser qu'elle fait tout correctement, mais un partenaire qui connaît le secteur pourrait vous aider à être encore plus attentif aux problèmes de conformité liés à la propriété intellectuelle, aux marques et à l'accessibilité afin d'éviter des coûts inutiles.
L'externalisation de la localisation génère un meilleur retour sur investissement
En externalisant vers un partenaire de localisation complet, vous paierez pour tirer parti de sa technologie et de son expertise. Mais vous économiserez des ressources humaines irremplaçables et les coûts de catastrophes évitables tout en réalisant les avantages d'une localisation bien faite. Indépendamment de la façon dont les dollars et les centimes se dégagent au départ, l'externalisation vers des experts augmentera le retour sur investissement de votre localisation. Les experts savent ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas.
Les meilleurs fournisseurs de services de localisation opèrent sur des paradigmes de qualité établis à partir d'années d'expérience et de précieuses leçons apprises. Vous ne serez jamais trop grand pour un bon fournisseur de services linguistiques, car il est prêt à évoluer pour répondre à vos besoins croissants en traducteurs, en gestion de la qualité et en localisation de bout en bout. Lorsqu'un partenaire de localisation est avec vous sur le long terme, il apprend à connaître votre produit, votre marque et vos objectifs. Par conséquent, ils seront en mesure de vous proposer les meilleurs conseils et solutions pour vos résultats. De plus, les meilleures plates-formes de localisation peuvent correspondre à vos vitesses de développement.
Bien que votre équipe interne ait du mal à suivre le rythme, une plate-forme cohérente maintient une localisation continue, quelle que soit la fréquence de mise à jour. Dans le passé, vous avez peut-être eu du mal à gagner du temps sur votre processus de localisation interne. Mais en utilisant une plate-forme de localisation puissante, vous pouvez atteindre cet objectif instantanément. En fait, il n'est pas nécessaire de gérer le processus, vous pouvez donc diriger votre attention là où cela compte le plus. Plus de feuilles de calcul, d'e-mails ou de téléchargements de fichiers.
Comment reconnaître qu'un partenaire de localisation est de votre côté
Il est maintenant temps de parler des frais cachés. Tous les fournisseurs de services linguistiques (LSP) ne suivent pas les mêmes bonnes pratiques, et tous ne fonctionnent pas honnêtement. De nombreuses entreprises de localisation prétendent offrir leur technologie et leurs services à un tarif annuel fixe. Mais si vous dépassez leur limite de traduction arbitraire, certains paieront 100 000 $ de frais supplémentaires. Ces entreprises n'ont pas votre ROI à l'esprit. Voici comment évaluer si un LSP fonctionne dans votre meilleur intérêt :
Regardez derrière le rideau
Le modèle LSP standard consiste à confier votre contenu et à l'externaliser (à nouveau) auprès de fournisseurs de traduction du monde entier. Cela crée une séparation pratique entre vous et la personne qui traduit votre contenu, ce qui est pratique pour le LSP, c'est-à-dire parce que vous ne pouvez pas surveiller le processus et la gestion de la qualité. Votre contenu peut être entre les mains du premier traducteur disponible sans aucune considération pour sa capacité à localiser votre contenu de manière cohérente et authentique. Il est vrai qu'une infrastructure complexe coûte cher, et de nombreux fournisseurs de services linguistiques se feront un plaisir de répercuter ce coût sur leurs entreprises clientes. → En revanche, un partenaire axé sur le retour sur investissement offrira une transparence radicale. Ils partageront votre objectif de simplifier le processus de localisation et poursuivront en vous permettant de voir derrière le rideau pour comprendre comment fonctionne réellement leur entreprise.
Remettez en question la technologie qu'ils proposent
De nombreuses entreprises de localisation vous surchargeront de technologies inutiles, car elles semblent tape-à-l'œil au départ. Il est coûteux et chronophage de mettre en œuvre plus de technologies que nécessaire. Interrogez un LSP qui propose des solutions avant de vous arrêter pour examiner de près votre produit, vos marchés cibles, votre flux de travail préféré. Ne payez pas pour ce dont vous n'avez pas besoin.→ Si vous travaillez avec un partenaire sensible au retour sur investissement, il vous aidera à élaborer votre stratégie de localisation étape par étape. Ils ne vont certainement pas appliquer la technologie simplement parce que c'est cool. Ils vont vous donner de bons conseils sur les zones idéales où la technologie peut simplifier la gestion globale de vos efforts mondiaux. Ils personnaliseront vos intégrations car un système transparent est construit comme un reflet direct de votre produit et de vos objectifs.
Optimiser le retour sur investissement de votre localisation
L'analyse coûts-avantages de l'externalisation de votre localisation est claire. Avec une plate-forme de localisation solide soutenue par un partenaire expérimenté et axé sur le retour sur investissement, vous économiserez du temps et de l'argent sur une stratégie conçue pour le succès de votre entreprise. Le problème est que la majeure partie de l'industrie des services linguistiques fonctionne selon un paradigme dépassé. Votre défi est d'identifier les LSP qui valent leur sel. Recherchez une plate-forme de localisation centralisée puissante basée sur la transparence et la responsabilité.
La plate-forme de localisation Bureau Worksaide les entreprises maximiser leur retour sur investissement de localisation grâce à une combinaison de technologie puissante et d'innovation humaine. En externalisant votre processus de localisation, vous avez la possibilité de rationaliser les flux de travail et d'améliorer vos résultats. Contactez notre équipe pour démarrer votre propre révolution de contenu.