Traducteurs

Comment les services L10n peuvent aider votre startup à se mondialiser

L'automatisation et l'externalisation des services l10n ouvrent d'emblée les portes de la croissance. Lorsque la localisation peut vous suivre, vous pouvez maintenir le type de croissance que la localisation rend possible.
Gabriel Fairman
2 minutes

Lorsque vous lancez votre startup, vous avez devant vous des objectifs immédiats et à long terme. Il y a de fortes chances que la localisation joue un rôle maintenant et dans le futur. L'automatisation et l'externalisation des services l10n ouvrent d'emblée les portes de la croissance. Lorsque la localisation peut vous suivre, vous pouvez maintenir le type de croissance que la localisation rend possible. C'est un cycle délicat plein d'opportunités infinies. Trouver un fournisseur de services linguistiques (LSP) de premier ordre permettra de mettre en place un cadre solide pour la stratégie de localisation, la technologie et le partenariat à long terme.

Qu'attendez-vous d'un fournisseur de services L10n ?

Il y a beaucoup de détails techniques à régler, mais dans l'ensemble, vous voulez une qualité efficace. Le bon partenaire l10n s'engagera à la fois en termes d'efficacité et de qualité car il vous aidera à développer une stratégie de localisation avec des solutions technologiques à long terme pour la soutenir. La première étape consiste à choisir un localisateur.

Stratégie de localisation

On pourrait dire que la meilleure stratégie de localisation est celle qui prend soin d'elle-même afin que vous puissiez continuer à faire ce que vous faites déjà. Lorsqu'un fournisseur de services l10n peut le faire sans gestion active de votre entreprise, les économies de temps et de ressources vous aident à vraiment passer au niveau supérieur. Les chefs de projet sont libres de commencer à réfléchir aux défis stratégiques auxquels l'entreprise est confrontée dans la sphère mondiale, plutôt que de se préoccuper des problèmes logistiques qui pourraient autrement être automatisés. Ainsi, bien qu'un fournisseur de services l10n automatisé ne réfléchisse pas à votre place, il peut libérer vos penseurs pour qu'ils se concentrent sur ce qui compte. Vous devez examiner vos options dès le départ et vous assurer qu'une gestion de la qualité est en place à long terme.

Technologie intégrée

Pour les startups, le véritable objectif est d'identifier les problèmes qui entravent la réalisation de vos objectifs, de les résoudre et de passer à l'étape suivante. Vous n'avez pas le luxe de continuer à itérer sur un problème particulier. Ce serait mieux si c'était résolu hier. Et du point de vue d'une startup, la localisation est importante, mais ce n'est qu'une chose. Vous avez besoin d'une solution de localisation qui peut prendre soin d'elle-même et qui est évolutive de manière fiable. La dernière technologie de localisation ouvre de larges possibilités mondiales. Vous devez travailler avec un partenaire qui peut s'engager sur la puissance technique et le support nécessaire pour la soutenir. Si un fournisseur vous donne beaucoup de technologie mais qu'elle n'est pas réellement pertinente pour votre produit (ou beaucoup de technologie et aucune aide pour l'utiliser), vous ne serez pas positionné pour réussir. Beaucoup d'attention de la part d'un localisateur de boutique avec une technologie faible derrière n'est pas mieux. Vous avez besoin d'un LSP disposant des ressources et de l'expérience nécessaires pour intégrer et automatiser votre processus de localisation.

Qualité et transparence de la traduction

Bien sûr, l'un des principaux composants des services l10n est la traduction, et il existe souvent une mentalité de boîte noire archaïque attachée à la livraison des traductions. De nombreux fournisseurs de services linguistiques gèrent les traductions derrière un rideau, vous ne savez donc pas qui est impliqué. En fait, il est courant pour les sociétés de localisation de sous-traiter leur travail de traduction à d'autres fournisseurs, de sorte qu'elles ne savent même pas elles-mêmes qui est impliqué. Cette pratique pose plusieurs problèmes.

Ce manque de transparence rend plus difficile l'évaluation du travail. Vous n'avez aucune idée d'où cela vient ou si les traducteurs sont qualifiés. En outre, vous ne pourrez peut-être pas reconnaître les problèmes ou un travail de mauvaise qualité si vous ne parlez pas la langue en question. Vous devez pouvoir faire confiance à quelqu'un pour vous soutenir. Un problème plus important avec l'approche de la boîte noire en matière de traduction est qu'elle profite de manière disproportionnée à l'intermédiaire. Les pratiques qui tiennent les traducteurs à distance ne sont ni pour leur bien ni pour le vôtre. Isolés du marché, les traducteurs sont facilement poussés à travailler pour de bas salaires. Ceux qui refusent de travailler dans ces conditions doivent chercher du travail ailleurs. Par conséquent, lorsque vous travaillez avec un service l10n à grande surface, vous ne pouvez pas être sûr de la qualité du travail que vous recevez. Vous contribuez peut-être même à un système de travail exploitant qui profite à ces entreprises aux dépens des linguistes et aux dépens de la qualité de votre contenu.

Longévité

Les startups sont généralement des organisations légères composées de personnes très occupées. L'intégration de l'automatisation dans votre processus de localisation peut apporter une valeur ajoutée rapide et durable. Réfléchissez attentivement à la manière dont les partenaires de localisation potentiels contribueront à l'efficacité de vos workflows et de votre évolutivité. Par exemple, si vous pouvez automatiser les affectations aux traducteurs, puis automatiser le retour du contenu, vous n'avez pas à vous déplacer à chaque fois que quelque chose de nouveau est ajouté à l'écosystème. Ça tourne juste et ça revient. Cela peut continuer pendant longtemps, en augmentant à mesure que votre contenu et votre portée mondiale se développent.

Bien que la localisation se poursuive avec une gestion minimale, vous pouvez continuer à donner à vos talents internes les moyens d'innover et de se développer. Continuez à développer. Continuez à développer des stratégies de marketing. Et les efforts de localisation automatisés bourdonnent en arrière-plan avec un œil attentif sur l'évolution de l'identité de votre marque. Mais choisissez avec soin. Les fournisseurs de services L10n aiment travailler sur de longs contrats. Ne restez pas coincé dans un mariage regrettable dont il est difficile ou coûteux de s'en sortir. Recherchez la transparence. Recherchez un fournisseur de services linguistiques qui se soucie de votre réussite et qui est prêt à le prouver.

Trouver les services L10n qui vous conviennent

L'expertise L10n et l'automatisation peuvent avoir un effet profond sur votre entreprise. Pendant trop longtemps, l'industrie de la localisation a été coincée dans des paradigmes obsolètes et des relations parasitaires. De l'intérieur de ce marécage, tout le monde se voit refuser des opportunités de croissance - des opportunités d'explorer leur potentiel et de réimaginer l'expansion mondiale. Il est possible d'envisager un autre type de réalité, et nous encourageons les gens à être assez courageux pour exploiter de nouveaux potentiels à travers logiciel. La technologie peut faire beaucoup plus que ce que notre industrie attend d'elle.

Bureau Works fournit une localisation automatisée continue qui inclut la traduction, l'assurance qualité et l'assistance technique. Nous fournissons ces services via uneplate-forme de nouvelle génération radicalement transparente, garantissant la livraison rapide d'un -travail de qualité.Contactez notre équipe pour découvrir comment vous pouvez commencer un marketing de contenu mondial complet.

Écrit par Luciana Passos

Luciana est la directrice de l'exploitation de Bureau Work. Elle est connue comme une ponte et une adepte du cœur.

Gabriel Fairman

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support