Meilleures Pratiques

Ai-je besoin d'une agence de traduction e-commerce ?

Internet peut nous emmener dans presque tous les coins du monde. Mais quel est l'intérêt d'atteindre autant de personnes si elles ne comprennent pas ce que vous voulez communiquer ?
Tatiana von Sperling
2 minutes

Internet peut nous emmener dans presque tous les coins du monde. Mais quel est l'intérêt d'atteindre autant de personnes si elles ne comprennent pas ce que vous voulez communiquer ? La langue ne peut pas être une barrière entre votre entreprise et son public cible. Par conséquent, la traduction devient essentielle pour vous permettre d'emporter vos produits et services où vous le souhaitez.

Oh, mais mon site Web est en anglais. Plus d'un million de personnes dans le monde le comprendront.

Parler anglais ne signifie pas acheter en anglais. Nous avons tendance à nous sentir plus à l'aise et connectés lorsque nous lisons quelque chose dans notre langue. Selon le plus grand organisme de recherche sur la localisation et la traduction Common Sensory Advisory, 60 % des internautes affirment qu'ils n'achètent jamais ou rarement des produits sur des sites Web qui ne sont pas dans leur langue, et 87 % des clients préfèrent acheter des produits. dans leur langue maternelle. Ainsi, lorsqu'il s'agit d'acquérir quelque chose en ligne, la fiabilité est la clé.

Et quelles langues dois-je choisir ?

Votre entreprise doit analyser certaines informations, telles que les pays qui seraient intéressés par votre entreprise, qui accède à votre site Web, combien de temps les clients potentiels y passent, etc. Même après la traduction et la localisation, il est important de continuer à suivre ces données pour créer le profil de votre public cible et savoir quels pays génèrent des visites, des conversions et de l'intérêt pour votre page. Une agence de traduction e-commerce fournira ce qu'il faut pour atteindre différentes parties du monde de manière très efficace puisqu'il contactera des traducteurs natifs qui apporteront un résultat de meilleure qualité et adapteront votre contenu à la culture cible.

Comment les services de traduction tireront-ils parti de mon e-commerce ?

Source : "Problèmes de service client" par MemsouceIl est essentiel que votre entreprise soit crédible afin que les clients potentiels puissent vous contacter et acheter ce que vous proposez. Acquérir quelque chose en ligne dépend de votre sentiment de sécurité. Par conséquent, une mauvaise traduction peut aboutir à l'opposé de ce que vous voulez, ce qui porte atteinte à l'image de l'entreprise et a des conséquences désastreuses. De plus, traduire et localiser ne sont pas des tâches simples. Avoir le soutien d'une agence de traduction e-commerce comme Bureau Works est essentiel pour offrir beaucoup plus de qualité, optimiser votre contenu et adapter votre langue aux différentes parties du monde. À moins que vous ne soyez un rédacteur multilingue, laissez le travail de rayonnement international à une agence, car elle sait ce qu'elle fait et dispose des ressources appropriées pour cela. Outre les meilleures stratégies pour promouvoir votre entreprise, elle dispose de traducteurs qualifiés et de tarifs équitables.Voici une liste de raisons pour lesquelles vous devriez faire appel à une agence de traduction e-commerce :

  • Développez vos ventes internationales.
  • Conquérir de nouveaux marchés.
  • Exigez des conditions d'utilisation pour aligner vos attentes.
  • Augmentez vos revenus.
  • Augmentez le trafic et les conversions.
  • Construire une marque plus forte.
  • Démarquez-vous de la concurrence.
  • Comptez sur une équipe de traducteurs expérimentés spécialisés dans votre domaine.
  • Traduisez plus de contenu en moins de temps, car l'agence dispose d'une large équipe de professionnels.
  • Offrez des services qui vont au-delà de la traduction, car ils localisent tout votre contenu et l'adaptent à la culture cible.
  • Testez la qualité des professionnels de l'agence avant de l'embaucher.
  • Signer un contrat qui détaille les tâches à effectuer, les délais de livraison, etc.

Comme nous pouvons le constater, la localisation et la traduction doivent être des priorités si vous visez le succès. Chaque fois que vous choisissez de faire quelque chose dans la vie, faites de votre mieux. Comptez sur une agence de traduction e-commerce et partez à la conquête du monde.

Tatiana von Sperling

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support