Meilleures Pratiques

8 avantages précieux de la traduction automatique pour les blogueurs

Exploitez les avantages de la portée mondiale et de l'engagement du public en utilisant la traduction automatique pour votre blog. Qu'il s'agisse d'améliorer la lisibilité pour les locuteurs non natifs ou de stimuler le référencement grâce à un contenu multilingue, la traduction automatique peut propulser votre blog vers de nouveaux sommets. Gardez une longueur d'avance sur la concurrence et élargissez votre portée grâce à la puissance de la traduction automatique.
Rodrigo Demetrio

Découvrez quels sont les principaux avantages de la traduction automatique pour les blogueurs !

La traduction automatique s'est avérée être l'un des outils les plus remarquables et les plus pertinents pour l'utilisation bénéfique des personnes dans le monde entier. L'un de ses plus grands avantages est d'optimiser le temps et les coûts ; aujourd'hui, n'importe qui peut compter dessus pour résoudre ses problèmes occasionnels, ce qui n'était pas possible il y a quelques décennies.

Comme tout autre outil, il est important de savoir ce que vous faites pour obtenir des résultats satisfaisants, apprendre les principales techniques, et ainsi tirer le meilleur parti de ce type de traduction. En pensant à votre recherche de productivité et de bons résultats dans votre travail de blogueur, nous avons publié ce contenu éclairant pour vous aider. Allons-y.

Comment la traduction automatique traduit-elle le texte ?

La traduction automatique a ses racines dans un système et différentes idées influencent ce système. À mesure que de nouvelles perspectives sur la structure du langage naturel émergent, le système devient de plus en plus nuancé. Dans le passé, les systèmes de traduction automatique basés sur des cadres logiques, des méthodes analytiques et des statistiques ne pouvaient souvent pas fournir une sortie au son naturel. Les cadres de traduction automatique sont généralement similaires au fonctionnement de notre cerveau lorsque nous reconnaissons et construisons un langage interactif. Examinons chacun des quatre différents types de traduction automatique.

Grâce aux conseils d'un partenaire expert en traduction, vous pouvez prendre une décision éclairée et mettre en œuvre l'approche de traduction automatique qui vous convient le mieux. L'utilisation de la traduction automatique lorsqu'elle est bien adaptée à votre contenu est un investissement rentable. Cela vous permet d'économiser de l'argent, d'accélérer le processus de traduction et de réduire votre temps de mise sur le marché.

Comprendre les différentes approches pour évaluer la qualité de la traduction automatique et ce qu'elles signifient pour vos besoins de traduction et de localisation. Pour améliorer encore la qualité de la traduction automatique, l'industrie a adopté de nouvelles méthodes, telles que la traduction automatique hybride, qui implique souvent de combiner NMT et SMT pour un meilleur résultat ; Traduction automatique neuronale adaptative, qui ajoute des couches de contexte et une boucle de rétroaction en temps réel aux systèmes NMT standard.

La traduction automatique est-elle une bonne option pour vous et votre contenu ?

La traduction automatique peut être efficace à des vitesses beaucoup plus rapides que la traduction humaine. Ceux-ci créent généralement de l'efficacité et conduisent à une livraison rapide et à faible coût. Il devrait y avoir une prise de conscience que tout ne rentre pas dans MT. Parfois, les linguistes humains produisent les meilleurs résultats. Parfois, MT et un expert en langage humain collaboreront pour trouver la solution exacte dont vous avez besoin. Il prend en charge une variété de formats de contenu. MT devrait bien fonctionner sur votre contenu. De manière générale, les machines peuvent fournir des résultats différents à des fins diverses. Au fur et à mesure que la technologie a évolué dans la traduction automatique, le défi le plus courant est la vue binaire utilisation/done-nouse.

Dites-moi la différence entre la traduction automatique et la traduction automatique pour les blogueurs.

Les catalyseurs sont des programmes de traduction automatique qui effectuent des traductions manuelles ou répétitives avec une intervention humaine minimale et s'appuient sur un logiciel de traduction automatique. Un déclencheur est inséré dans les données, permettant au système automatisé de fonctionner. Cela peut impliquer l'ajout de documents couramment utilisés, tels que des mentions légales, à des bases de données telles que CMS. La traduction automatique peut être utilisée pour automatiser la traduction automatique de texte dans le cadre d'un flux de travail localisé. En conséquence, la traduction automatique a eu une mauvaise réputation presque dès le départ. Peu impressionnés par la faible précision du texte traduit par machine, les gens ont commencé à considérer la traduction automatique comme inférieure aux traducteurs « appropriés » (lire : humains), de la traduction automatique basée sur des règles à la traduction automatique statistique.

Parce que la maintenance du système demande beaucoup d'efforts et que la qualité de la traduction est relativement faible.

La première forme de MT, la MT basée sur des règles, présente plusieurs inconvénients sérieux, notamment la nécessité d'effectuer d'importantes quantités de post-édition humaine, l'ajout manuel de langues et une mauvaise qualité en général. Il a quelques utilisations dans des situations de base où une compréhension rapide du sens est requise. Traduction automatique statistique (SMT) La traduction automatique statistique construit un modèle statistique des relations entre les mots, les phrases et les phrases dans un texte. Il applique le modèle à une deuxième langue pour convertir ces éléments dans la nouvelle langue. Il améliore la traduction automatique basée sur des règles, mais partage bon nombre des mêmes problèmes.

Google a abandonné le SMT au profit du NMT plus précis, ce qui se traduit par une qualité de traduction en constante amélioration. Baptisée Google Neural Machine Translation (GNMT), la technologie de traduction automatique propriétaire de Google utilise des réseaux de neurones récurrents pour traduire des phrases entières tout en conservant autant que possible leurs contextes.

Dans les années à venir, les moteurs ajouteront davantage de combinaisons linguistiques et rationaliseront encore plus les traductions. Pour approfondir ce sujet, lisez notre analyse sur les prochains grands défis de la traduction automatique neuronale.

Comment fonctionne la post-édition de la traduction automatique neuronale ?

La post-édition consiste à effectuer une relecture approfondie d'un texte traduit par un moteur de traduction automatique. S'ils sont disponibles, le glossaire et les mémoires de traduction font également partie du processus, et le post-éditeur est chargé de s'assurer que la terminologie approuvée est appliquée. Le processus de post-édition est différent du processus de révision. Une révision est une révision secondaire (assurance qualité) d'une traduction, principalement lorsqu'il s'agit d'une traduction automatique pour les blogueurs.

Comment la traduction automatique est-elle devenue si efficace ?

Dans ce scénario, des dizaines de milliers d'études pourraient être réalisées sur la base de divers motifs, de l'avantage militaire à la viabilité commerciale. C'est la réponse longue que vous trouverez à travers l'histoire impliquant les plus grandes innovations de traduction automatique.

Comprendre comment la traduction automatique s'intègre dans votre flux de travail

La traduction automatique est souvent critiquée parce que les gens comparent leur traduction à la traduction réelle, ce qui crée des attentes irréalistes. La technologie actuelle utilisée par MTS n'est pas destinée à remplacer les tâches d'une équipe mais à simplifier le travail. MT fournit des solutions utiles qui aident les entreprises à augmenter leur productivité en créant et en distribuant des quantités massives de contenu pour les consommateurs mondiaux en un seul endroit. MT aide votre équipe à organiser une course extrêmement complexe en traduisant tout en quelques secondes seulement lorsque vous en avez besoin. Nous pouvons donc simplement améliorer le résultat.

Évaluer vos options de traduction automatique

Je peux citer 15 machines et sociétés de traduction différentes, mais certaines sociétés ne sont peut-être pas capables de toutes les évaluer. Bien que ce livre soit spécifique à la sélection d'un système MT, les mêmes règles s'appliquent à la sélection du bon système MT. Dites-moi les questions de base de votre flux de travail - de quoi avez-vous besoin ?

Avantages de la traduction automatique pour les blogueurs

Avant d'en savoir plus sur les principaux avantages, vous devez comprendre que chacun d'eux contribue de manière significative à la création d'une traduction plus efficace, mais pas parfaite. .

Si vous travaillez fréquemment avec la production de contenu et avez besoin d'une solution rapide et bon marché, la traduction automatique sera certainement le meilleur choix, car elle permet aux traducteurs d'automatiser la traduction et de produire le contenu final plus rapidement. Dans cet esprit, nous avons préparé une liste détaillée des avantages les plus efficaces pour un blogueur qui envisage d'optimiser son temps de travail.

Configuration de votre solution de traduction automatique Les premières étapes vers la mise en œuvre d'un moteur de traduction automatique peuvent être une tâche difficile pour l'utilisateur occasionnel. Vous devez créer un compte auprès du fournisseur MT, configurer ses API pour vos systèmes, puis gérer l'abonnement et le paiement.

#1 : C'est agile : des traductions presque ou immédiates

Pour ceux qui travaillent avec du contenu, il est presque obligatoire d'avoir des traductions immédiates. Un blogueur doit se soucier de plusieurs autres facteurs liés au matériel produit, de sorte que la traduction doit gagner du temps et être presque instantanée. C'est l'un des avantages de la traduction automatique, qui peut être effectuée en un clin d'œil et fournir un résultat satisfaisant.

#2 : Flexibilité : capable de traduire du contenu dans de nombreuses langues différentes

Un autre grand avantage de la traduction automatique pour un blogueur est la grande flexibilité de ce système. Cet avantage séduit de nombreux producteurs de contenu, car vous pouvez compter sur un outil intelligent, rapide et flexible capable d'élucider le sens de ce contenu pour de nombreuses langues différentes. Vraiment utile !

#3 : Ajouter: Les blogueurs traducteurs peuvent s'en servir pour accélérer leur flux de travail

Il est parfois difficile de maintenir le même rythme de travail. D'autres fois, vous voulez vraiment accélérer le rythme et terminer, avec une meilleure qualité et en moins de temps. Ce n'est pas toujours possible, car chaque professionnel et blogueur qui travaille avec la traduction doit se soucier de la qualité de son contenu. C'est pourquoi la traduction automatique ou la traduction automatique pour les blogueurs aide beaucoup dans le flux de travail, rendant la tâche moins stressante et beaucoup plus productive.

La traduction automatique présente-t-elle d'autres avantages ?

Oui, plusieurs autres avantages sont destinés à divers autres domaines et personnes. Par exemple, la traduction automatique est très efficace pour les étudiants, les éducateurs, les écrivains, les voyageurs, toutes sortes de personnes partout dans le monde. Cependant, ce contenu s'adresse aux blogueurs qui souhaitent utiliser la traduction automatique pour compléter leur travail en augmentant la productivité dans leur vie quotidienne.

Maintenant, dans cet esprit, le moment est peut-être venu de comprendre précisément les principaux avantages de ce type de traduction pour les blogueurs qui souhaitent extraire, en pratique, autant que possible de la traduction automatique. Vous cherchez cela? Lisez attentivement la rubrique suivante et découvrez comment utiliser chaque avantage à votre avantage à partir d'aujourd'hui.

Peser le pour et le contre

La viabilité de la traduction automatique dépend généralement des exigences linguistiques et du type de contenu. MT offre une variété — des solutions open source aux logiciels sur mesure. Certains sont disponibles gratuitement, tandis que d'autres nécessitent un investissement important. Vous pouvez décider d'utiliser MT si vous voulez être sûr. La meilleure approche est pour le mieux. L'application MT doit s'adapter parfaitement à votre contenu. Cela contribuera à réduire le temps nécessaire entre la traduction et le marketing. MT est un traducteur polyvalent qui offre une excellente vitesse de traduction et une variété d'avantages.

Inconvénients de la traduction automatique

Bien qu'extrêmement utile pour les blogueurs du monde entier, il est indéniable que la traduction automatique peut échouer à certains égards. Cela se produit généralement lors du remplacement de mots, générant des résultats douteux ou inexacts. De plus, lors de la traduction de longues phrases, nous risquons d'avoir des erreurs importantes ou des incohérences dans la cohérence.

Cependant, les traducteurs automatiques améliorent déjà leurs performances dans l'interprétation de texte, et on estime que très bientôt la qualité de ce type d'outil sera très efficace. Prenez votre temps pour utiliser la traduction automatique et en tirer tous les avantages possibles, mais n'oubliez pas d'analyser attentivement pour voir si des détails ont été compromis !

5 meilleures options de logiciel de traduction automatique sur le marché

À l'heure actuelle, il n'existe pas de logiciel de traduction pour chaque situation. Presque tous les produits logiciels ont leurs avantages et leurs inconvénients, et peuvent avoir l'avantage dans le cas de certaines langues, du format de langue et du public cible. Listez quelques meilleurs logiciels en langage machine pour améliorer la qualité.

DeepL Translator

DeepL Translator associe la technologie de traduction automatique aux technologies d'apprentissage en profondeur développées par la société allemande Linguee GmbH. DeepL a été traduit en anglais en 2017 sur la base d'une connaissance approfondie des meilleures options linguistiques. Le programme est conçu principalement pour assurer la traduction. DeepL Translator offre une expérience de traduction améliorée par rapport à ses concurrents car il utilise l'intelligence artificielle. C'est vraiment la traduction la plus précise jamais créée.

SYSTRAN Translated

SYSTRAN a été fondé au fil des siècles. L'entreprise a été créée en 1968 et a peut-être été la première entreprise à proposer des traductions automatiques commerciales. SYSTRAN Translate fournit un logiciel de traduction avancé permettant aux utilisateurs de traduire des documents à l'aide de Microsoft Word et d'autres langues, et est actuellement en cours de développement par Microsoft. Le moteur de langage machine le plus simple utilisé par SYSTRAn est un moteur de traduction automatique alimenté par l'IA.

Google Traduction

Google Traduction est le successeur de SMT, qui propose des traductions mot à mot. Bien que Google ait abandonné SMT pour un NML plus fiable et précis, Google a constamment amélioré la qualité de la traduction. Google GNMT est une société de traduction automatique conçue pour la traduction de textes et d'informations à partir de textes et d'informations dans d'autres langues.

Bing. Microsoft Translator

Microsoft Translator a été créé à l'aide du logiciel NMT de Microsoft. L'équipe de traduction automatique de Microsoft améliore les performances de la traduction automatique en intégrant l'IA dans le logiciel. Bing utilise des algorithmes d'attention dans sa traduction linguistique pour trouver des résultats de traduction plus précis.

L'avenir de la traduction automatique

Les moteurs de traduction automatique modernes ont largement changé tout cela et constituent désormais un outil indispensable dans le processus de traduction.

Certains logiciels vous permettent d'utiliser le moteur optimal pour votre contenu Votre système de gestion de la traduction doit disposer de plug-ins ou d'interfaces de programmation d'applications (API) qui connectent le TMS à un choix de moteurs de traduction automatique.

Dans les années 1960, les systèmes de traduction automatique étaient inefficaces et plus coûteux que la traduction humaine. MT est un outil innovant avec des limitations qui peuvent conduire à des erreurs dans de nombreux domaines. Cependant, MT devient rapidement un acteur majeur du métier d'interprète. La technologie est incroyable - ce sera la prochaine étape. La traduction automatique permet aux traductions de prendre plus de temps et réduit le temps nécessaire à la production. Ces dernières années, l'apprentissage automatique est de plus en plus important dans les entreprises. Les MT apprennent à comprendre les différences linguistiques en pensant des phrases entières et en comprenant les interactions linguistiques complexes.

Les avantages des blogueurs utilisant la traduction automatique en 2023

La traduction automatique est aujourd'hui considérée comme l'un des outils les plus utiles, les plus importants et les plus flexibles que la technologie ait apportés au monde, réduisant considérablement les coûts importants qu'implique un projet de traduction ponctuel. Pour éviter ces coûts, la traduction automatique s'est avérée être un système abordable et rapide pour les blogueurs du monde entier.

En conclusion, l'un des principaux avantages de ce type de traduction réside dans sa praticité et son évolution fréquente. Les derniers systèmes de traduction automatique utilisent plusieurs technologies d'intelligence artificielle, notamment l'apprentissage automatique et les réseaux de neurones pour améliorer leur efficacité. Un exemple est Google Translator, qui analyse des milliers et des millions de traductions existantes dans plusieurs langues, évaluant toujours sa production et cherchant à évoluer avec les erreurs.

Ce contenu vous a-t-il été utile ? N'oubliez pas d'explorer les nombreux conseils de notre blog et profitez de la traduction automatique en tant que blogueur !

Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?

Try Bureau Works Free for 14 days

ChatGPT Integration
Get started now
The first 14 days are on us
Free basic support